จากการไปดู The Matian รอบที่สอง แบบพากย์ไทย (รอบแรกดูแบบซับไตเติ้ล)
ทำให้สังเกตเห็นถึงความแตกต่างของคนดูแบบซับและพากย์ไทยได้อย่างนึง
.
นั่นคือ รอบที่ดูแบบซับไทย คนในโรงจะฮาทุกมุกตลก
ในขณะที่แบบพากย์ไทยมุกเดียวกันแท้ๆ
แต่คนในโรงกลับไม่ฮากันเลย
แบบฮากันน้อยมาก
.
แต่ส่วนตัวก็รู้สึกว่าพากย์ไทยมันไม่ชวนฮาจริงๆ นะล่ะ
น่าจะเพราะอารมณ์เสียงพากย์ที่ไม่เข้ากับบริบทล่ะมั้ง
เช่นฉากพระเอกพูดคำว่าเซอไพรซ์.....!!!!!!!!!!
แบบซับนี่ คนดูฮากันทั้งโรง
แต่แบบพากย์ไทยเงียบกริบทั้งโรงเลย
.
.
ปล. งดพูดในประเด็นรสนิยมความชอบที่ต่างกันนะครับ
ขอพูดถึงแค่ อารมณ์ของบริบทต่างๆ ของหนังเท่านั้น
คิดว่าพากย์ไทย กับ ซับไทย มีผลต่ออารมณ์ของหนังหรือไม่
ทำให้สังเกตเห็นถึงความแตกต่างของคนดูแบบซับและพากย์ไทยได้อย่างนึง
.
นั่นคือ รอบที่ดูแบบซับไทย คนในโรงจะฮาทุกมุกตลก
ในขณะที่แบบพากย์ไทยมุกเดียวกันแท้ๆ
แต่คนในโรงกลับไม่ฮากันเลย
แบบฮากันน้อยมาก
.
แต่ส่วนตัวก็รู้สึกว่าพากย์ไทยมันไม่ชวนฮาจริงๆ นะล่ะ
น่าจะเพราะอารมณ์เสียงพากย์ที่ไม่เข้ากับบริบทล่ะมั้ง
เช่นฉากพระเอกพูดคำว่าเซอไพรซ์.....!!!!!!!!!!
แบบซับนี่ คนดูฮากันทั้งโรง
แต่แบบพากย์ไทยเงียบกริบทั้งโรงเลย
.
.
ปล. งดพูดในประเด็นรสนิยมความชอบที่ต่างกันนะครับ
ขอพูดถึงแค่ อารมณ์ของบริบทต่างๆ ของหนังเท่านั้น