รบกวนขอคอมเม้น และตรวจสอบค่ะ

พอดีทางเราได้รับมอบหมายให้แปล ไทย เป็น อังกฤษ แต่ด้วยทักษะทางด้านภาษาอังกฤษ อ่อนมาก แต่ก็แปลค่ะ เลยเอาตัวที่แปลมาแล้วมาขอคอมเม้น และรบกวนตรวจสอบ ว่าควรใช้คำใดถึงจะสมควรค่ะ ดังนี้

ประกาศ Notification
เรื่อง ระเบียบการจ่ายเบี้ยขยัน
Regulation of diligent allowance

    เพื่อเป็นขวัญและกำลังใจในการปฏิบัติงานของพนักงาน บริษัทจึงได้จัดตั้งเบี้ยขยัน โดยมีรายละเอียดดังต่อไปนี้ The company has set up criteria of diligent allowance for morale and working behavior of employees. As follows.
1.    พนักงานที่มีสิทธิได้รับเบี้ยขยัน ได้แก่ พนักงานและหัวหน้างานในส่วนสำนักงานและโรงงาน ที่ปฏิบัติอยู่ในระดับ พนักงานและหัวหน้างานเท่านั้น
Employees who are entitled to diligent allowance must to work on the operation level and supervisor level only.
2.    พนักงานที่มีสิทธิได้รับเบี้ยขยัน จะต้องไม่เข้าทำงานสาย (08.00 น.) และกลับก่อนเวลาเลิกงาน (17.00 น.) ไม่หยุดงานหรือลางานทุกกรณี ยกเว้นการลาพักผ่อน
Employees must not be late more than at 8.00 o’clock and get off before at 17.00 o’clock. Then never personal leave and sick leave but unless vacation.
3.    การให้เบี้ยขยัน จะให้เป็นลำดับขั้น ดังนี้
เดือนแรก    ได้รับเบี้ยขยัน    400    บาท/คน
เดือนที่สอง    ได้รับเบี้ยขยัน    500    บาท/คน (ให้นับต่อเนื่อง)
เดือนที่สาม    ได้รับเบี้ยขยัน    600    บาท/คน (ให้นับต่อเนื่อง)
เดือนที่สี่    เป็นต้นไป ได้รับเบี้ยขยัน 600 บาท
The diligent allowance will be paid to the hierarchy. As follows
First month    get the diligent allowance    400    baths/person
Second month    get the diligent allowance    500    baths/person (continue)
Third month    get the diligent allowance    600    baths/person (continue)
From the fourth month onwards will be gotten the diligent allowance 600 baths/person.
4.    ในกรณีที่พนักงานไม่ได้ปฏิบัติตามเกณฑ์ที่ได้รับเบี้ยขยันอย่างต่อเนื่องทุกเดือน เมื่อเดือนใดที่มีสิทธิ์ได้รับเบี้ยขยันในอัตรา 400 บาท และนับต่อเนื่องใหม่
In case of employees is failure to condition of diligent allowance ......(คิดไม่ออก T-T ว่าจะเขียนยังไงดี)
5.    เบี้ยขยันจะตัดทุกวันที่ 1-30 หรือ 31 ของทุกเดือน โดยโอนเงินเข้าบัญชีเงินเดือนทุกสิ้นเดือนในเดือนถัดไป
The diligent allowance will be cut off the end of month and transfer with salary of next month.
6.    ในเดือนใด บริษัทฯ ตรวจพบว่าพนักงานตอกบัตรแทนกัน / เซ็นชื่อแทนกัน หรือปฏิบัติไม่สอบคล้องตามระเบียบข้างต้น บริษัทฯ จะงดการจ่ายเบี้ยขยัน
If employees record the time in and time out instead or failure to this condition will not be paid the diligent allowance.
ทั้งนี้ให้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่ วันที่ 1 สิงหาคม 2552 เป็นต้นไป
Effective: August 1, 2009
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ผมลองแปลให้ ไปปรับใช้ดูให้เหมาะนะ ... ดีใจครับที่เห็นคนไทยพยายามฝึกใช้ภาษากัน ยิ่งฝึก ..ก็จะยิ่งดีขึ้น จะใช้งานได้ดีขึ้นไปเรื่อยๆ เจออะไรก็ลองทำด้วยตัวเองออกมาก่อน ส่วนที่ยังขาดตกบกพร่องอยู่ก็หาคนช่วยเติมช่วยแก้ไขให้ แล้วเราก็เรียนรู้เพิ่มเติมไปด้วยกัน ..ขอบคุณครับที่ให้โอกาสผมเรียนไปพร้อมๆกับคุณด้วย หากเจอตรงไหนบกพร่องก็ช่วยแนะนำแก้ไขด้วยนะครับ

...ไปต่อ ..อย่าหยุดเรียนรู้ ไปให้กว้างขึ้น ให้ลึกขึ้น ให้แม่นยำขึ้น ให้ใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นทั้งประโยชน์และความสุขนะครับ ...ผมอยากเห็นคนไทยคุ้นเคยกับภาษา รักการฝึกฝน จนเป็นนาย เป็น Master ของภาษา ใช้ภาษาอังกฤษได้ทัดเทียมกับเพื่อนบ้าน Singpr, HK ซักวันนึง   

ประกาศ Notification
เรื่อง ระเบียบการจ่ายเบี้ยขยัน Re : Diligence Allowance Regulation

เพื่อเป็นขวัญและกำลังใจในการปฏิบัติงานของพนักงาน บริษัทจึงได้จัดตั้งเบี้ยขยัน โดยมีรายละเอียดดังต่อไปนี้
To promote morale and motivation of the employees, the company is pleased to announce of the diligence allowance establishment as per detail below :-

1. พนักงานที่มีสิทธิได้รับเบี้ยขยัน ได้แก่ พนักงานและหัวหน้างานในส่วนสำนักงานและโรงงาน ที่ปฏิบัติอยู่ในระดับ พนักงานและหัวหน้างานเท่านั้น
The diligence allowance will be paid to the employees of both office and factory function who belong to the operation and supervisor level only.

2. พนักงานที่มีสิทธิได้รับเบี้ยขยัน จะต้องไม่เข้าทำงานสาย (08.00 น.) และกลับก่อนเวลาเลิกงาน (17.00 น.) ไม่หยุดงานหรือลางานทุกกรณี ยกเว้นการลาพักผ่อน
To be eligible for the diligence allowance, employees have to start and finish their working at no later than 8.00 am. and prior to 5.00 pm. (17.00) respectively. In addition, except only regular annual leave, no any leave will be taken.

3. การให้เบี้ยขยัน จะให้เป็นลำดับขั้น ดังนี้      The condition of diligence allowance payment is classified as follows :-
เดือนแรก ได้รับเบี้ยขยัน    400  บาท/คน       Payment at 1st month :  400  bath/person
เดือนที่สอง ได้รับเบี้ยขยัน  500 บาท/คน (ให้นับต่อเนื่อง)    Payment at 2nd month : 500 bath/person (continual counting)
เดือนที่สาม ได้รับเบี้ยขยัน  600  บาท/คน (ให้นับต่อเนื่อง)   Payment at 3rd month :  600 bath/person (continual counting)
เดือนที่สี่  เป็นต้นไป ได้รับเบี้ยขยัน 600 บาท                     Payment from 4th month onwards : 600 bath/person

4. ในกรณีที่พนักงานไม่ได้ปฏิบัติตามเกณฑ์ที่ได้รับเบี้ยขยันอย่างต่อเนื่องทุกเดือน เมื่อเดือนใดที่มีสิทธิ์ได้รับเบี้ยขยันในอัตรา 400 บาท และนับต่อเนื่องใหม่
If any employee fails to continue the consecutive condition of diligence allowance, this incentive continuity will be stopped and restarted again from the first month condition. Once the employees be eligible for the new 1st month payment, the diligence allowance condition of following month will be continued and effective as mentioned.  

5. เบี้ยขยันจะตัดทุกวันที่ 1-30 หรือ 31 ของทุกเดือน โดยโอนเงินเข้าบัญชีเงินเดือนทุกสิ้นเดือนในเดือนถัดไป
The diligence allowance will be cut-off and calculated for the whole month (1-28, 1-29, 1-30 or 1-31 day, as the case will be) and
will be transferred to each employee's bank account with next month salary at the end of the following month.

6. ในเดือนใด บริษัทฯ ตรวจพบว่าพนักงานตอกบัตรแทนกัน / เซ็นชื่อแทนกัน หรือปฏิบัติไม่สอบคล้องตามระเบียบข้างต้น บริษัทฯ จะงดการจ่ายเบี้ยขยัน
Provided that any employee makes time recording or signing name on behalf of each other or does not act in accordance with this regulation, the diligence allowance and the company's incentive payment to such employee will be terminated.

ทั้งนี้ให้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่ วันที่ 1 สิงหาคม 2552 เป็นต้นไป
Effective : August 1, 2009 onwards
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่