(ขอความช่วยเหลือ) รบกวนช่วยอ่านสัญญาจ้าง ภาษาเยอรมัน ให้หน่อยครับ มีบางส่วนที่ไม่เข้าใจ

ผมเปิดพจนานุกรมแล้ว พยายามทำความเข้าใจแล้ว
แต่ยังมีบางส่วนที่ยังไม่เข้าใจ หรือไม่รู้ความหมาย
รบกวนเพื่อนๆ/พี่ๆ ช่วยหน่อยครับ

5. Arbeitszeit
Die maximale monatliche Arbeitszeit beträgt derzeit max. 228 Stunden.
Beginn und Ende der Arbeitszeit richten sich nach der betrieblichen Einteilung.
Bei Einsätzen in den Asylheimen/LEA's sind die Schichtzeiten in der Regel wie folgt: s
ผมเข้าใจประโยคแรกว่า ชั่วโมงทำงานสูงสุด 228 และเวลาเข้างานกับออกงานขึ้นอยู่กับภาระงาน (เข้าใจถูกไหมครับ)
แต่ถ้าไม่เข้าใจประโยค Bei Einsätzen in den Asylheimen/LEA's sind die Schichtzeiten in der Regel wie folgt: ว่าเค้าจะสื่อว่าอะไร

6. weitere Beschäftigungen
Der Arbeitnehmerin versichert, derzeit keine/folgende weitere Beschäftigungen/selbständige Tätigkeiten auszuüben:
Vor Aufnahme jeder weiteren entgeltlichen Tätigkeit oder deren Änderung ist der Arbeitgeber über -entgelt und -geber zu informieren.
เจ้านายต้องให้ข้อมูลเกี่ยวกับเวลาทำงาน ค่าตอบแทน และเจ้านาย (ได้แค่นี้เอง)
Der Arbeitnehmerin versichert, derzeit keine/folgende weitere Beschäftigungen/selbständige Tätigkeiten auszuüben:
Vor Aufnahme jeder weiteren entgeltlichen Tätigkeit oder deren Änderung
ประโยคพวกนี้ไม่เข้าใจแล้วครับ

7 Befreiung von der Rentenversicherungspflicht
อันนี้ไม่รู้ความหมายครับ

9 Urlaub
Der Arbeitnehmerin hat Anspruch auf einen gesetzlichen Mindesturlaub von derzeit 30 Arbeitstagen im Kalenderjahr ausgehend von einer Fünf-Tage-Woche.
Die rechtliche Behandlung des Urlaubs richtet sich im Übrigen nach den gesetzlichen Bestimmungen. s
เรามีสิทธิลา 30 วัน(วันทำงาน)
แต่ไม่เข้าใจ Die rechtliche Behandlung des Urlaubs richtet sich im Übrigen nach den gesetzlichen Bestimmungen ว่าหมายถึงอะไรอะครับ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  คนไทยในเยอรมนี ภาษาเยอรมัน
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่