รบกวนผู้รู้ช่วยแปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้ทีค่ะ

พอดีเราสั่งของจากอเมริกา แล้วเขาตอบเมลล์มาแบบนี้ค่ะ (คือยูเซอร์เราโดนบล็อก แล้วเขาหักเงินไปแล้วหลังจากซื้อของ คือเราสงสัยว่าเขาจะคืนเงินให้ หรือจะส่งของให้ค่ะ เขาตอบมาเราก็งง)

ตอบเมลล์ครั้งแรกเขาตอบมาแบบนี้ค่ะ
I have looked into your account and did notice that order #: 979823833137 was cancelled. I noticed that your account has been deactivated due to suspicious activity as well and that is why you are unable to sign into your account. Your card will not be charged, this charge might show as pending but it will eventually fall off. It can also take between 4-10 business days to do so.

เรางงเราเลยถามกลับไปว่าตกลงเขาจะคืนเงินหรือจะส่งของ เขาก็ตอบกลับมาแล้วเราไม่เข้าใจ

Since the order was canceled, the pending authorization of $49.84 should fall off within 3-5 business days. No refund is needed, as we charge our members when the order has shipped. If this is not the case, please do not hesitate to reach back out in order to get this issue resolved.

รลกวนผู้รู้ช่วยแปลทีค่ะ ขอบคุณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่