ฉันเข้าใจคำ for less than ในประโยคนี้ถูกไหมคะ ?

กระทู้คำถาม
สวัสดีค่ะ พี่ๆ และเพื่อนๆ นักแปลทุกท่านที่เข้ามาอ่านคำถาม
อยากปรึกษาว่าฉันเข้าใจความหมายของประโยคต่อไปนี้ถูกต้องหรือยังคะ

Now it's time to update our Italian mid-engine supercars
for less than a second hand Mondeo challenge.

แปลว่า ตอนนี้คือช่วงความคืบหน้าของรถยนต์สมรรถนะสูงเครื่องยนต์กลางลำ
ของอิตาเลียนเราว่าน้อยกว่าความท้าทายจากรถมอนเดโอมือสองไหม
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่