ภาษาไทย !!! สงสัยว่าทำไมไม่ใช้คำที่ตรงๆเข้าใจง่ายๆไปเลย

ตัวอย่างค่ะ
-ไม้จิ้มฟัน เอาไว้แคะ ทำไมไม่เรียกไม้แคะฟัน
-ฟักทอง สีเหลือง ทำไมไม่เรียกฟักเหลือง
-กล่องดำในเครื่องบินสีส้ม ทำไมไม่เรียกกล่องส้มล่ะ
-โน้ตบุ๊ก ถ้าแปลจริงๆแปลว่าสมุดจดบันทึก แล้วทำไมเรียกอย่างงี้ ทำไมไม่เรียกคอมฯพกพา
แล้วก็อย่างอื่นอีกบลาๆๆ ใครนึกออกเม้นต์เลยจ้า ปล. จขกท.แค่สงสัยนะคะ หนูยังเด็กอย่าดราม่ากันค่ะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ไม้จิ้มฟัน ฟังดูน่ารักกว่า ไม้แคะฟัน

ฟักทอง คงเพราะความเป็นมงคล

กล่องดำ แปลตรงตัวจากฝรั่ง blackbox

โน๊ตบุ๊ก ก็เป็น ทับศัพท์ เรียกตามฝรั่ง  จะเรียก คณิตกรณ์พกพา คงลำบาก
เอาจริงๆ ผมว่าน่าจะเรียก laptop มากกว่า ที่แปลว่า วางตัก
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่