คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ไม้จิ้มฟัน ฟังดูน่ารักกว่า ไม้แคะฟัน
ฟักทอง คงเพราะความเป็นมงคล
กล่องดำ แปลตรงตัวจากฝรั่ง blackbox
โน๊ตบุ๊ก ก็เป็น ทับศัพท์ เรียกตามฝรั่ง จะเรียก คณิตกรณ์พกพา คงลำบาก
เอาจริงๆ ผมว่าน่าจะเรียก laptop มากกว่า ที่แปลว่า วางตัก
ฟักทอง คงเพราะความเป็นมงคล
กล่องดำ แปลตรงตัวจากฝรั่ง blackbox
โน๊ตบุ๊ก ก็เป็น ทับศัพท์ เรียกตามฝรั่ง จะเรียก คณิตกรณ์พกพา คงลำบาก
เอาจริงๆ ผมว่าน่าจะเรียก laptop มากกว่า ที่แปลว่า วางตัก
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
ภาษาไทย !!! สงสัยว่าทำไมไม่ใช้คำที่ตรงๆเข้าใจง่ายๆไปเลย
-ไม้จิ้มฟัน เอาไว้แคะ ทำไมไม่เรียกไม้แคะฟัน
-ฟักทอง สีเหลือง ทำไมไม่เรียกฟักเหลือง
-กล่องดำในเครื่องบินสีส้ม ทำไมไม่เรียกกล่องส้มล่ะ
-โน้ตบุ๊ก ถ้าแปลจริงๆแปลว่าสมุดจดบันทึก แล้วทำไมเรียกอย่างงี้ ทำไมไม่เรียกคอมฯพกพา
แล้วก็อย่างอื่นอีกบลาๆๆ ใครนึกออกเม้นต์เลยจ้า ปล. จขกท.แค่สงสัยนะคะ หนูยังเด็กอย่าดราม่ากันค่ะ