ช่วยผมแปลข้อความนี้หน่อยครับ

กระทู้คำถาม
It's o-fish-al! Fred and George steal world's oldest goldfish crown from 38-year-old Splash
Splash hit headlines when it emerged he was 38 - but two fishy friends from Worcester have blown his record out of the water

The world’s oldest living goldfish has lost its crown - to a pair who have been swimming in the same tank for 40 years.

Splash the goldfish , from Worcestershire made headlines around the globe, when it emerged he was 38.

But Keith and Mary Allies have come forward to reveal their two goldfish Fred and George are at least 40 years old.

The couple, from Worcester, won the fish at a local fair in 1975 - and they have been part of the family ever since.

Keith, 71, said: “Our goldfish are famous among our family and friends. We feed them a regular diet of goldfish flakes, so nothing special at all.

“While they look fairly old, they are very lively, and they show no sign of slowing down. I’m sure they will outlive us all.

“I know it sounds ridiculous but they are my best buddies. I’m so happy for them to win the crown.

“We go on holiday to Devon a lot but I can never be away from my babies for too long.”

Mary, 58, had been dating Keith for just four months when he won the fish as a romantic present at the fair.

She said: “They came with us to our first home, and have moved with us when we’ve moved.

“They were with us when we married and then when we had out daughter.


“They really are family to us. They are very energetic and full of character.”

Most goldfish have a lifespan of around ten years, although fairground fish usually live much shorter than that.

But Fred and George have survived for four decades, even outliving two of the family dogs.

Mary added: “We didn’t think they would last a few months, let alone 40 years.”

สิ่งที่ผมแปลไม่ได้ก็มีหลายประโยคที่เป็นตัวหนาเอียงครับ
"They came with us to our first home, and have moved with us when we’ve moved.
ประโยคนี้ผมไม่เข้าใจครับว่าแปลว่าอะไร ครับ when ที่อยู่ในประโยคนี้หมายถึงอะไรครับ

“They were with us when we married and then when we had out daughter.
They ในประโยคนี้หมายถึงปลา หรือหมายถึงคนกันแน่

We didn’t think they would last a few months, let alone 40 years
We นี่หมายถึงปลาหรือหมายถึง คนครับ  แต่สำหรับผมคิดว่าเป็นคนครับ โดยเเปลว่า(พวกเราไม่คิดว่าปลาทั้งสองตัวจะมีอายุ 40 อีกไม่กี่เดือน)ประมาณนี่หรือเปล่าครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ในที่นี้ we = คน (ชื่อ Keith and Mary Allies)
they = ปลา (ปลาทองชื่อ Fred and George)

"They came with us to our first home, and have moved with us when we’ve moved.
พวกมันมาอยู่กับเราที่บ้านหลังแรก และเมื่อเราย้ายบ้าน ก็ย้ายตามมาด้วย


“They were with us when we married and then when we had out daughter.
They ในประโยคนี้หมายถึงปลา หรือหมายถึงคนกันแน่
>>> They = ปลา (ปลาทองชื่อ Fred and George)


We didn’t think they would last a few months, let alone 40 years
We นี่หมายถึงปลาหรือหมายถึง คนครับ >> คน
เเปลว่า >> (ตอนนั้น) เราคิดว่าพวกมันจะอยู่ได้แค่ไม่กี่เดือนด้วยซ้ำ อย่าว่าแต่ 40 ปีเลย
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  นักแปล
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่