หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลข้อความนี้ให้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
การเรียน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
Please refer to your email of 6 Jul 2015.
We would appreciate your assistance to provide us with the following details in facilitating us to look into the matter:
แปลออกมาแล้วไม่ค่อยเข้าใจ รบกวนแปลให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณค่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Dear Lazada Affiliate Support Team
I hope this email finds you well. I am writing to inquire about the payment schedule for the Lazada Affiliate Program in Thailand. Could you kindly provide information on the specific date(s) for payo
สมาชิกหมายเลข 8544597
email จาก apple หลังจากสั่งของจาก apple online store มาแปลให้หน่อยครับ
Order Number xxxxx | Ordered on 21 Jan, 2014 Please send us more information. Dear xxxxx, xxxxx, Thank you for your recent Apple Online Store purchase. We appreciate your business! To protect
สมาชิกหมายเลข 892363
ถูกปฏิเสธเข้ารับทำงาน
ผมได้รับอีเมลตอบกลับประมาณว่าปฏิเสธเข้ารับทำงาน มีเนื้อหาดังข้างล่าง "I hope you are doing fine. We all really appreciate your time and efforts to come for interviewing with us at our office. A
DogMeng
ช่วยดูให้หน่อยค่ะว่าเขียนถูกมั้ย
เราจะทำจดหมายขอบคุณไม่แน่ใจว่าแบบนี้ถูกรึเปล่าอ่า Dear Sir or Madam I would like to acknowledge with heartfelt thanks in provide area for billboards. Your kind assistance and cooperation at a time l
Somebody In The World
ส่งเมล์ไปหา LINE support เค้าตอบมาแบบนี้
หมายความว่าไงอ่ะคะ หมายถึงจะแก้ไขให้เร็วที่สุดป่าวคะ Thank you for contacting LINE Customer Support. We apologize for the inconvenience you have experienced while using LINE. The problem is current
สมาชิกหมายเลข 700142
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลข้อความนี้ให้ทีค่ะ
We would appreciate your assistance to provide us with the following details in facilitating us to look into the matter:
แปลออกมาแล้วไม่ค่อยเข้าใจ รบกวนแปลให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณค่า