นิยายแปลของสำนักพิมพ์ไหนที่คุณภาพคุ้มกับราคาและขายดีเป็นอันดับต้นๆ ของบรรดานิยายแปล

เป็นคนหลงใหลในวรรณกรรมตะวันตกมาตั้งแต่สมัยเรียนป. ตรีแล้วค่ะ
เลือกเรียนเอกด้านนี้โดยเฉพาะ รู้สึกชอบความคมเฉียบของความคิด ประโยคซาบซึ้ง
ของวรรณกรรมตะวันตก คำคมต่างๆ แบบฝรั่ง ชอบสะสมหนังสือแปลพอสมควร ซื้อตุนก่อนจะอ่าน
เห็นเนื้อหาแล้วปิ๊ง ก็ซื้อทันที
ณ วันนี้มีค้างอยู่น่าจะถึง 100 เล่ม ที่ยังไม่ได้ลองอ่าน

หนังสือแปลที่ดิฉันรู้สึกว่าซื้อมาแล้วราคาสาสมกับคุณภาพของหนังสือ
ก็มีของสำนักพิมพ์แพรว นานมีบุ๊คส์ มติชน(ที่เป็นนิยายอิงประวัติศาสตร์อังกฤษ ชุดทิวดอร์ สงครามดอกกุหลาบ)
รู้สึกว่าตัวอักษร ความหนาของหน้า มันสมกับราคาที่ซื้อ เพราะตัวอักษรพิมพ์ไม่ใหญ่
มีความประณีตในการแปล ไม่เอาเปรียบผู้บริโภค
แบบบางสำนักพิมพ์ที่ราคาประมาณนี้ แต่ตัวหนังสือเป้งมากๆๆ... ไม่รู้จะทำตัวอักษรให้ใหญ่
เพื่อให้มีหน้าเยอะๆ แล้วขาย 400-500 กว่าบาททำไม ฟันราคาเกินไปไหม
ถ้าย่อตัวอักษรให้พอดีแบบของสามสำนักพิมพ์ที่ว่ามา ดิฉันว่ามีหน้าเหลือแค่ 200 กว่าหน้าแหงๆ ขายราคา 200 กว่าๆ ก็ได้แล้ว
เลยไม่ค่อยประทับใจของบางสำนักพิมพ์ที่รู้สึกว่าขายแพงเกินคุณภาพ

รู้สึกแบบนั้นกันไหมคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่