เห็นเกือบทุกกระทู้น่ะครับที่เกี่ยวกับกล้องและอุปกรณ์ยี่ห้อของจีน ทุกคนจะใช้วิธีเขียนเป็นตัวอังกฤษ
เช่น กล้อง Xiaomi หรือไม่ก็ ขาตั้งกล้อง Sirui เป็นต้น
ผมจะบอกการออกเสียงชื่อยี่ห้อทั้งสองนี้นะครับ
วัตถุประสงค์ไม่มีอะไรหรอกครับ เพียงแค่รู้ไว้ใช้ว่า เท่านั้นเอง
เผื่อไปเมืองจีนจะไปซื้อของพวกนี้แล้วจะสื่อสารกันง่ายหน่อย
Xiaomi (小米) ออกเสียงว่า เสียวหมี่
Sirui (思锐) ออกเสียงว่า ซื้อรุ่ย
(เคยเห็นในเว็บของฝรั่ง เขาให้อ่านออกเสียงว่า Sue Ray มันอาจจะง่ายสำหรับฝรั่ง
เพราะภาษาอังกฤษมันไม่มีวรรณยุกต์ออกเสียงสูงต่ำ)
หรือแม้แต่ยี่ห้อดังสุดของเกาหลี
ถ้าออกเสียงตามภาษาเกาหลี Samsung (삼성) ก็ออกเสียงว่า ซัมซ็อง
(เคยได้ยินฝรั่งบางคนออกเสียงว่า แซมซัง เสียด้วย ความจริงก็เพราะและจำง่ายดีเสียด้วย)
ชื่อยี่ห้อกล้องและอุปกรณ์จากจีนที่บางคนไม่ทราบจะออกเสียงอย่างไร
เช่น กล้อง Xiaomi หรือไม่ก็ ขาตั้งกล้อง Sirui เป็นต้น
ผมจะบอกการออกเสียงชื่อยี่ห้อทั้งสองนี้นะครับ
วัตถุประสงค์ไม่มีอะไรหรอกครับ เพียงแค่รู้ไว้ใช้ว่า เท่านั้นเอง
เผื่อไปเมืองจีนจะไปซื้อของพวกนี้แล้วจะสื่อสารกันง่ายหน่อย
Xiaomi (小米) ออกเสียงว่า เสียวหมี่
Sirui (思锐) ออกเสียงว่า ซื้อรุ่ย
(เคยเห็นในเว็บของฝรั่ง เขาให้อ่านออกเสียงว่า Sue Ray มันอาจจะง่ายสำหรับฝรั่ง
เพราะภาษาอังกฤษมันไม่มีวรรณยุกต์ออกเสียงสูงต่ำ)
หรือแม้แต่ยี่ห้อดังสุดของเกาหลี
ถ้าออกเสียงตามภาษาเกาหลี Samsung (삼성) ก็ออกเสียงว่า ซัมซ็อง
(เคยได้ยินฝรั่งบางคนออกเสียงว่า แซมซัง เสียด้วย ความจริงก็เพราะและจำง่ายดีเสียด้วย)