태국 표현 공부의 중요성ความสำคัญของการเรียนสำนวนไทย

กระทู้สนทนา
ข้ามชายแดนทั้งประเทศประกอบสังคมหลากหลายวัฒนธรรมแล้ว โดยเฉพาะความสัมพันธ์ระหว่างประเทศไทยกับประเทศเกาหลีมีการแลกเปลี่ยนในหลวยทางไม่ว่าจะเป็นทางการทูตเช่นสนธิสัญญาการแลกเปลี่ยนรวมไปถึงทางวัฒนธรรม ในไทยมีครูที่ถูกส่งที่ประมาณโรงเรียน๕๐หลัง อีกทั้งในจำนวนผู้หญิงคนต่างชาติที่อพยพมาที่เกาหลีไทยเป็นชั้นที่๗ ในขั้นตอนสังคมหลากหลายวัฒนธรรมกำลังแพร่หลายอยู่หัวข้อการสนทนาก็คือความเข้าใจทางวัฒนธรรมในระหว่างประเทศกันหรือการแก้ไขการรับรู้ สุภาษิตเป็นแบบที่ประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมและสติปัญญาและความคุณธรรมของประจำชาติตัวเองกล่างถึงมากะทัดรัดที่สุดและมีนัยที่สุดในชีวิตประจำวัน ดังนั้นเปรียบเทียบและนำมาใช้สุภาษิตที่หวังผลประโยชน์จึงให้ช่วยความเข้าใจทางวัฒนธรรมในระหว่างประเทศกัน

국경을 넘어 온 국가가 다문화사회를 이루고 있다.
특히 태국과 한국의 관계는 양국간 교류협정 등의 외교적 측면을 넘어서 문화적 측면에서도 교류가 활발하다.
태국어를 공부하는 학도로서 한국 또한  태국 문화에 관심을 가져야 한다.
태국에는 50여개의 학교에 한국어 교사가 파견되어 있으며
다문화 사회가 확장, 정착되어 가는 과정에서 가장 중요한 화두는 상호 문화 이해 소통 또는 인식 개선이다.
표현 및 속담은 그 민족의 역사와 문화, 생활양식과 지혜, 사회적 규범, 도덕적 가치관 등이 서민생활 속에 가장 간략하게 가장 함축적으로 회자된다.
따라서 가장 간략한 어구와 내용으로 가장 함축적인 효과를 기대할 수 있는 속담을 비교 활용하는 것은 중요하다.
비록 아직 아는게 얼마 없을지라도..... ㅇ<-<
ร้องไห้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่