1.he was reputed to almost single-handedly keep London's Savile Row thriving. What else would businessman who was the scion of a minor branch of the British monarchy wear?
2.Her observation made no sense whatsover.
3.He become icon for a tech-savvy.
4.Odd that such a distinctive.
5.the subtle slant of your mouth told me you were irritated.
6.For one, and For another.
7.you were my benefector, but like artists thougthout history, I had a healthy does of distrust for the patron shelling out the money. sadly starving artists needed their.
8.I could sorely use as a struggling master of fine arts graduate student.
9.Congratulations on your commission.
10.this all-too-human display of emotion relaxed her a little.
ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ให้ จขกท.แปลเองก็แปลได้ค่ะ แต่สกิลต่ำมาก แปลตรงๆเลย555 มันเลยดูขัดๆกับภาษาไทยมันเป็นสำนวนที่ไม่คุ้นหูเลย ก็เลยอยากจะให้คนที่แปลได้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ ช่วยด้วยนะคะ
ช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
2.Her observation made no sense whatsover.
3.He become icon for a tech-savvy.
4.Odd that such a distinctive.
5.the subtle slant of your mouth told me you were irritated.
6.For one, and For another.
7.you were my benefector, but like artists thougthout history, I had a healthy does of distrust for the patron shelling out the money. sadly starving artists needed their.
8.I could sorely use as a struggling master of fine arts graduate student.
9.Congratulations on your commission.
10.this all-too-human display of emotion relaxed her a little.
ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ให้ จขกท.แปลเองก็แปลได้ค่ะ แต่สกิลต่ำมาก แปลตรงๆเลย555 มันเลยดูขัดๆกับภาษาไทยมันเป็นสำนวนที่ไม่คุ้นหูเลย ก็เลยอยากจะให้คนที่แปลได้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ ช่วยด้วยนะคะ