"เอาเสื้อมารองใต้ขาโต๊ะหน่อย มันไม่เสมอ" ภาษาอังกฤษว่ายังไงครับ

ตามนั้นเลยครับ
(พอดีได้ยินคนพูด แล้วนึกภาษาอังกฤษไม่ออกจริง ๆ )

รบกวนอีกนิดครับ

- ไม่ชอบเดินตากแดด ภาษาอังกฤษว่าไงครับ
- วันนั้นสอนอาม่าใช้เครื่องซักผ้า สอนปิดเครื่อง ถ้าบอกให้กดปุ่มปิดค้างไว้นี่พูดว่า hold on ใช่ไหมครับ
แล้วถ้าอยากบอกว่าให้ปล่อยมือจากปุ่มได้แล้ว ภาษาอังกฤษว่ายังไงครับ
- ฝนตกแล้วก็ไม่ตกสลับกันทุกวัน ภาษาอังกฤษว่าไงครับ

ขอบคุณล่วงหน้าครับ ยิ้ม
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ไม่ชอบเดินตากแดด
I don't like walking in the sun.

เอาเสื้อมารองใต้ขาโต๊ะหน่อย มันไม่เสมอ
Get the (T-) shirt to support the leg of the table. It's wobbly.

กดปุ่มปิดค้าง ง่ายๆสั้นๆเลย
Hold the off button.

ฝนตกแล้วก็ไม่ตกสลับกันทุกวัน
It rains every other day. แปลตามตัวคือฝนมันตกวันเว้นวัน ดังนั้นไม่จำเป็นต้องเอ่ยถึงวันไม่ตก

ถนนโล่งในที่นี้จะใช้ว่า empty ก็ได้ ถึงแม้ empty จะแปลว่าว่างเปล่าก็เถอะ ถึงแม้มีคนสองคน ผมก็ใช้ empty อยู่ดีในภาษาพูดเพื่อเน้นให้เห็นว่าโล่งจนเกือบไม่มีใครหรือจะพูด almost empty ก็ได้เช่น The road is almost empty today. The bus is almost empty. หรือแทบไม่มีคนบนรถ There's hardly anyone on the bus.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่