Canadian French vs France French ต่างกันยังไงครับ (มีเคสภาษาเยอรมันด้วยครับ)

ถ้าใช้ France French ในแคนาดา จะสื่อสารรู้เรื่องไหมครับ
แล้วถ้าใช้ Canadian French ในฝรั่งเศส จะรู้เรื่องไหมครับ
แล้วมันต่างกันยังไงครับ

สงสัยเฉยๆครับว่าทำไมต้องแยก
คล้ายๆ กรณี American English กับ British English รึเปล่า?

edit:: เพิ่มอีกครับ
แล้วภาษาฝรั่งเศสที่ใช้ในเบลเยี่ยม สวิสเซอร์แลนด์ แถวๆนี้ (ผมไม่แน่ใจนะครับว่าประเทศไหนใช้อีกบ้าง) มันเหมือนกันหมดไหมครับ สมมติว่ามาจากแคนาดาใช้ภาษาฝรั่งเศสได้ เอาไปใช้ในฝรั่งเศสกับประเทศเหล่านี้เลยได้ไหม

ภาษาเยอรมันเหมือนกันอะครับ ที่เขาบอกว่าใช้ในสวิส, ออสเตรีย แถวๆนี้ด้วย สามารถใช้แทนกัน เข้าใจกันได้หมดเลยไหมครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่