ช่วยแปลภาษาจีนหน่อยครับ (ประโยคสั้นๆ)

กระทู้คำถาม
當 別人說 我們外表動作都越來越像
嘴裡 否認甜蜜在臉上

จากเพลง 同化 - 王儷婷

พยายามแปลแล้วแต่จับใจความไม่ได้เลยครับ รบกวนด้วยครับ
ขอบคุณครับ : )
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
當 別人說 我們外表動作都越來越像  
เมื่อคนอื่นทักว่าพฤติกรรมภายนอกของเรานั้น นับวันจะยิ่งเหมือน...
嘴裡 否認甜蜜在臉上
ปากแม้จะแข็งไม่ยอมสารภาพ ความหวานหยาดเยิ้มบนใบหน้ามันบ่งบอก (ว่า...กำลังตกอยู่ในห้วงรักอันแสนหวาน)
The face is the index of the mind. The eye lets in love.
-------------------------------------------------
หากใครที่เคยได้ยินสำนวนข้างล่างนี้มาก่อน ก็จะเดาความหมายหรือแปลได้ไม่ยาก....
"ใบหน้าคือภาพวาดหัวใจ, ตาเป็นหน้าต่างหัวใจ"
是心灵的画像,眼睛是心灵的窗户。 / The face is the portrait of the mind ; the eyes are the window of the soul.
*  眼睛是心灵的窗口。 * 心理的秘密, 眼睛会揭发。  眼睛表达爱情。
    “If the eye is a window to the soul then the heart is the doorway to love."  
* 情人的眼, 代替舌头” ...นัยน์ตาของคนรัก บอกแทนลิ้นได้ (ตรงกับสำนวนแบบไทย "รักย่อมเข้าใจในรัก"  ไม่จำเป็นต้องพูดมาก
   เพราะพูดด้วยภาษารักที่มีอยู่ในใจกันได้)
* 通过眼神, 看出心意; 貌为心境。 ผ่านทางแววตาทำให้ทราบความในใจ; หน้าตาก็คือกระจกเงาที่สะท้อนความในใจ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาจีน
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่