ช่วยดูให้หน่อยว่าแปลถูกผิดตรงไหนบ้าง

กระทู้คำถาม
Following our conversation yesterday, please can you confirm that you can attend the MHNK project site meeting on Friday 6th March 1 pm, prompt. Please meet me in the Sale Gallery reception area.
        
         The purpose of this meeting is for survey and measure the typical wall apertures in the construction and compare with the drawings, for installation of the door casements. Following this we must submit our installation method and proposal.
       
         Please bring with you measuring equipment, preferably a laser measuring device, which will be easier to use than a tape measure.
       
         If you have any further point to discuss before Friday, please do let me know.
        

         จากการที่ได้คุยกันครั้งที่แล้ว กรุณาช่วยยืนยันด้วยว่าคุณสามารถเข้าร่วมการประชุมในโครงการ MHNK ในวันศุกร์ที่ 6 มีนาคมนี้ เวลา 13.00นาฬิกา ได้ตามกำหนดการ       มาเจอผมที่บริเวณประชาสัมพันธ์ ตรง Sale Galerry
     
          วัตถุประสงค์ของการประชุมครั้งนี้ก็เพื่อสำรวจและวัดหาเส้นผ่านศูนย์กลาง (รู) ในโครงสร้างของผนังทั่วไป แล้วนำไปเทียบกับภาพที่ร่างเอาไว้  เพื่อใช้ในการติดตั้งบานพับประตู  จากนั้นพวกเราก็จะเสนอวิธีการและแนวทางการติดตั้ง

           กรุณานำเครื่องมือที่ใช้วัดของพวกคุณมาด้วย  จะเป็นการดีถ้าใช้เครื่องมือวัดแบบเลเซอร์  ซึ่งจะใช้งานง่ายกว่าแบบแถบวัดระยะ (แบบ tape)

           ถ้าคุณมีประเด็นอะไรที่จะปรึกษาหารือกันเพิ่มเติมก่อนวันศุกร์นี้   ช่วยบอกให้ผมทราบด้วยครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่