รบกวนตรวจข้อความแปลให้หน่อยค่ะ (ไทยเป็นอังกฤษ) (เกี่ยวกับมอเตอร์)

แปลเองมั่วมาก ช่วยดูให้ที ว่าอ่านพอรู้เรื่องไหมคะ
ต้นฉบับ
เนื่องจากผลการทดลองที่ผ่านมาได้พบปัญหาเกี่ยวกับความเร็วตั้งแต่ 3000-4000 รอบต่อนาที จึงเป็นผลให้ปริมาณแป้งที่ได้จากการทดลองมีความไม่สอดคล้องกับทางทฤษฎี  หลังจากนั้นผมได้ปรับปรุงเครื่องโม่ โดยเปลี่ยนขนาดของพลูเล่ย์ลดลงจากเดิม 12 นิ้ว เป็น 6 นิ้ว และ 4 นิ้ว เป็น 2.5 นิ้ว ส่งผลทำให้อัตราการทดเปลี่ยนแปลงจากเดิม 1 ต่อ 3 เป็น 1 ต่อ 2.5 พบว่าเครื่องโม่สามารถทำงานได้ราบรื่นขึ้น ไม่มีการสั่นสะเทือน ทำให้การทำงานมีความปลอดภัยมากขึ้น
    การวัดความเร็วรอบของเครื่องโม่นั้น จากเดิมใช้วิธีคำนวณแบบอัตราทด เช่น เมื่อปรับความเร็วที่ inverter 1000 รอบต่อนาที แล้วนำไปคูณกับ 2.5 ซึ่งเป็นอัตราทด ทำให้ได้ความเร็วรอบจากการคำนวณ 2500 รอบต่อนาที เป็นต้น แต่เมื่อนำเครื่องมือวัดความเร็วรอบมาใช้ในการทดสอบพบว่า ที่ inverter 1000 รอบต่อนาที ได้ความเร็วรอบจริงคือ 2369 รอบต่อนาที สามารถสังเกตได้ดังกราฟที่แสดงด้านบน เหตุนี้อาจเกิดเพราะแรงบิดของมอเตอร์ไม่เพียงพอต่อการขับเคลื่อน จึงทำให้ขีดจำกัดของการทดลองลดลง ถึงความเร็วรอบที่ 3500 รอบต่อนาทีเท่านั้น


      Because of the problem of speed between 3000-4000 rpm, the result of starch content in experiment was not related to theory. Therefore improving the rasper was from change reducing size of pulley (12” to 6”     , 4” to 2.5”), and gear ratio was reduced (1/3 to 1/2.5). So the rasping is smooth, non vibration and safety.
       The measurement speed of rasper that was calculated based on gear ratio. For example, when speed setting of inverter is at 1000 rpm and calculating by 2.5 of gear ratio, the rotating speed at machine from calculating is 2500 rpm. However, the actual speed of rasping from measuring is 2369 rpm that it was shown in graph. The speed was reduced because torque of motor was lack of driving.

ปล.ไม่แน่ใจศัพท์ Technical term ทางวิศวะ ไม่รู้ใช้ถูกป่าว
ขอบคุณค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่