[The Imitation Game] ตัวเลข 159 ล้านล้านล้าน มาจากไหนครับ

ดูจบมาอีกรอบแล้วสงสัยครับ

จากบทสนทนาในหนังนะครับ
Alan : "It's over 150 million million million possible settings."
Alexander : "159"
Alexander : "If you want to be EXACT about it. 159 with 18 zeroes behind it."
Alexander : "Possibilities every single day"

ในหนังบอกว่าความเป็นไปได้ทั้งหมดเท่ากับ 159 ตามด้วย 0 อีก 18 ตัว ซึ่งเท่ากับ 159,000,000,000,000,000,000 แต่ผมลองคำนวณดูแล้วมันได้ไม่ตรงครับ

Rotor 5 ตัว ตัวละ 26 ตัวอักษร เลือก 3 ความเป็นไปได้เท่ากับ 26*26*26*(5*4*3) = 1,054,560

Cable 10 เส้นต่อกับตัวอักษร 26 ตัว ความเป็นไปได้เท่ากับ C(26,10) = 26!/(6!*10!*2^10) = 150,738,274,937,250

เมื่อนำความเป็นไปได้ของทั้งสองมารวมกันจะได้ 150,738,274,937,250*1,054,560 =158,962,555,217,826,360,000 มันไม่เห็นได้ 159,000,000,000,000,000,000 เปะๆแบบในหนังเลยครับ ทำไมในหนังถึงบอกว่า 159 ตามด้วยศูนย์อีก 18 ตัวละครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ

สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 4
แปลกนะคะ คุณคำนวนได้ขนาดนี้ แต่ไม่สามารถแยกแยะประโยคเพื่อสื่อถึงจำนวนอันมหาศาลได้ แยกไม่ได้ว่า สิ่งที่พูด เค้าพูดเพื่อแสดงผลลัพท์อันถูกต้องเป๊ะ หรือสื่อเพื่อให้เห็นว่ามันมหาศาลแค่ไหน โดยใช้เลขกลมๆให้ฟังง่ายๆ

ระหว่างพูดจำนวนที่คุณบอกกับพูดว่า 159 ตามด้วย 0 อีก 18 ตัว แบบไหนพูดง่ายกว่ากัน
แล้วความต่างระหว่างสองตัวเลขนั้นมีความแตกต่างกันอย่างมีนัยยะสำคัญมั้ยคะ?
ความคิดเห็นที่ 20
อยากให้คุณ จขกท วางความคิดด้านคณิตศาสตร์ ลงก่อนแล้วมาคิดเชิงภาษา จึงจะเข้าใจ

1.    คุณ จขกท เข้าใจความหมายของคำว่า  exact ได้ถูกต้องแล้ว ละครับ  
แต่อยากให้มองกว้างๆว่า มันเป็นเรื่องของภาษา  ภาษาดิ้นได้ นะครับ
ในบางบริบท คนบางคนก็เลือกที่จะใช้คำในความหมาย หรือ วัตถุประสงค์ต่างไป
ซึ่งอาจจะไม่ตรงกับความหมายที่ถูกต้อง ของคำนั้นๆ  

2.    บริบท ของการสนทนา  เป็น  Informal    ดังนั้น
ผู้คนจะไม่ได้ระมัดระวังเ รื่องการใช้ภาษา การเลือกคำให้ถูกต้องมากนัก
ดังนั้น  exact  ในที่นี้ จะไม่ได้ หมายถึง  exactly

3.    จุดประสงค์ของผู้พูด  ผู้พูด ไม่ได้ต้องการ “ให้คำตอบเชิงตัวเลขที่ถูกต้อง”ว่า เป็นเท่าไรนะครับ
จุดประสงค์ของผู้พูด ต้องการแสดงความเหนือกว่า  อารมณ์ประมาณว่า “ฉันถูกต้อง แม่นยำกว่าว่า นายแน่นอน”
คือถ้าเทียบกันแล้วและก็  ฉันแม่น ส่วนนายไม่แม่น   ในเมื่อจุดประสงค์ เป็นแบบนี้แล้ว
ก็ เหลือแค่ไม่กี่คำละครับ  ที่จะสื่อว่าตัวเองแม่น เช่น  exact, precise , accurate….

หรือ จขกท คิดว่า ควรใช้คำ ว่าอะไรดีละครับ  !!??  

4.    เคยเห็น เคยได้ยิน   ….more precise..   หรือ …  more   exact   ไหมครับ
ถ้าสิ่งหนึ่ง  exact  หรือ  precise  ไปแล้ว มัน จะมีอะไร  exact  กว่า   หรือ  precise กว่า ได้อีกหรือ !??
แต่ก็มีคนใช้คำพวกนี้ จริงๆนะครับ (ใน informal)  ดูเขาคุยกันเรื่องนี้ได้ที่นี่ครับ

http://english.stackexchange.com/questions/137407/should-i-say-more-exact-more-precise
ความคิดเห็นที่ 5
ในหนังบอก 159 ตามด้วย 0 อีก 18 ตัว เค้าบอกว่าเป๊ะๆ ด้วยนะ

ผมชอบคุณว่ะ คุณเก่งมาก

คนแปลซับอาจพลาดตรงคำว่า เป๊ะๆ

159 000000000000000000 คือเลขประมาณการที่ใกล้ที่สุด ที่หนังจะสื่อว่า อเล็ก ก็อัฉริยะด้านคำนวนนะ
ความคิดเห็นที่ 24
"หนังแมร่งงห่วยจริงๆ ไม่ใส่ใจกับรายละเอียดพวกนี้เลย คณิตศาสตร์คำนวณง่ายๆแค่นี้ก็ไม่ถูก ดันไปบอกว่า 159 ตามด้วยศูนย์อีก 18 ตัว จริงๆมันได้ 158,962,555,217,826,360,000 ต่างหาก ไม่ไหวๆ ผมไม่ดูหรอกหนังเรื่องนี้"

"แล้วก็  http://ppantip.com/topic/33187649 น่าจะเป็นพวกเดียวกัน ไม่ต้องห่วงครับ พวกเราเยอะ"

ตอบแบบนี้น่าจะเป็นที่ชอบใจของจขกท. นะครับ
ความคิดเห็นที่ 9
ในมุมของหนัง การพูดว่า 159  ตามด้วย ศูนย์ อีก 18 ตัว มันทำให้คนดูเข้าใจและเห็นภาพได้แบบชัดเจนและรวดเร็ว ว่ามันเยอะแค่ไหน  

ประโยคที่บอกว่า it's over 150 million million million possible settings  เป็นการบอกครั้งแรก แบบคร่าวๆ

แต่พออีกประโยค เขาบอกว่า "159"
"If you want to be EXACT about it. 159 with 18 zeroes behind it."
"Possibilities every single day"

ผมคิดว่า ความหมายของเขา ต้องการจะบอกว่า  ที่ถูกต้อง มันคือ 159    ไม่ใช่ 150        คำว่า EXACT หมายถึง 159  

ส่วน ศูนย์ อีก 18 ตัว ก็พูดเป็นเลขกลมๆ ให้คนดูจินตนาการได้ง่ายๆ    

แต่คุณกำลังจะบอกว่า มันได้ 158 นะ ไม่ใช่ 159

ถ้าคุณคำนวนถูกจริงๆ  ผมก็ยังไม่เห็นว่าหนังคำนวนผิดอะไรเลย  เขาก็อาจจะอยากบอกว่าที่จริงมันไม่ใช่ 150 นะ มัน ตั้ง 159  เพราะที่คุณคำนวนมาเลขอีกหลักมันก็เป็น 158,962,0000.... เขาอยากจะสื่อให้มันเยอะ จะพูดว่า 159 มันก็ไม่เห็นจะน่าเกลียดตรงไหน

หรือถ้าหนังจะเลือกเปลี่ยนมาพูดว่า 158 เขาก็อาจจะมองว่า มันก็เกือบจะเก้าอยู่แล้ว ถ้าเขาบอกว่า ไม่ใช่ 150 แต่เป็น 158  ตัวเลขที่หายไป มันหายไปเยอะกว่าที่เขาจะบอกว่า 159  ตั้งเยอะ  

ยังไงถ้าคุณคำนวนถูก แล้วหนังพูดตัวเลขทั้งหมด ออกมาเป๊ะๆ ตามที่คุณคำนวน ผมก็คงจะนึกภาพว่ามันเยอะแค่ไหน ได้ไม่ดีเท่า บอกว่า ตามด้วยศูนย์ 18 ตัว แน่ๆ  จะพูดมา 15หลักหรือ18หลัก มันก็จำไม่ได้แล้ว เพราะมันคงยาวมากๆเราก็คงรับฟังแค่ เออ เยอะดี

แล้วก็ไม่เห็นจำเป็นจะต้องมารู้ค่าเป๊ะๆเลยแค่บอกแบบที่เขาบอกเราก็จะรู้สึกว่ามันเยอะมากจนไม่ต้องนับแล้ว ถ้าคำนวนออกมาแล้ว มันไม่ได้ 159 มันไปได้ 259 หรือ ได้ 559  ผมว่าค่อยเอามาบอกเพื่อนๆหรือชาวบ้านได้ว่าหนังคำนวนผิด

ยังไงก็ดีใจด้วยนะครับที่ คำนวนได้  ผมเห็นภาพคุณเหมือนค้นพบสารบางอย่างที่ไม่มีในโลกแล้วมาบอกประชาชนให้มาร่วม วิเคราะห์สารนี้กับคุณ

แต่ผมเชื่อหนังมากกว่า ว่าเขาเจตนาบอกเป็นตัวเลขง่ายๆอยู่แล้ว  ไม่ต้องรอคุณบอกว่าหนังคำนวนผิด ผมว่า คนดูทั่วๆไป ที่ไม่ต้องไปนั่งคำนวนตาม เขาก็ต้องคิดได้นะ ว่า มันจะออกมา เป๊ะๆ ศูนย์ 18 ตัวอย่างนั้นเลยเหรอ   แล้วพอฟังครั้งแรก เราก็รู้อยู่แล้วว่ามันคือการประมาณ    
คุณจะมายืนยันนอนยันว่า มีคำว่า exact เห็นไหม เห็นไหม  เขาต้องบอกค่าจริงมาสิ ทำไมหนังคำนวนผิดแล้วไม่ยอมรับ    สำหรับผม ผมก็ยังมองว่าคำว่า exact ในหนัง ไม่ได้หมายถึง ตัวเลขจริงทั้งหมดที่จะต้องเอาออกมาบอกคนดู   เค้าบอกกับคนที่พูดคนแรกว่า  150   ถ้าเอาแบบจริงๆก็คือไม่ใช่ 150 แต่เป็น 159

แต่ถ้าคุณยังยืนยันว่าหนังคำนวนผิด ผมว่าก็ลองส่งเมล์ไปถามดูครับ

อ้อลืมบอกไป ถ้า หนังคำนวนออกมาเป็นตัวเลขจริงๆ ที่ไม่ใช่ศูนย์ 18 ตัว  แต่เป็นตัวเลขเยอะๆ แบบคุณ  แล้ว มันไม่ตรงกับคุณ  อ้าาาา ถ้าอย่างนั้นอะ เราค่อยมาคุยกันว่าใครผิดใครถูก ผมว่าจะไม่เสียเวลาดีนะครับ

แต่เข้าใจแหละว่า คำนวนได้ก็อยากโชว์ เลยมาตั้ง  ก็ขอชื่นชมครับ  ดีใจด้วยนะ เน
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่