รบกวนสอบถามศัพท์ด้านทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิบัตรหน่อยครับ พอดีผมแปลภาษาเยอรมันคือคำว่า dadurch gekennzeichnet, dass
ซึ่งในภาษาอังกฤษคำที่ใช้ในบริบทของสิทธิบัตรเค้าบัญญัติให้ใช้คำว่า characterized in that.... หากจะแปลเป็นภาษาไทย จะแปลคำนี้ว่ายังไงดีครับ ผมพยายามหาศัพท์บัญญัติของคำนี้ในภาษาไทย แต่หาไม่เจอเลย นอกจากนี้ คำว่า wherein,designation มีศัพท์บัญญัติด้านทรัพย์สินทางปัญญาว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ
มีใครในนี้เชี่ยวชาญศัพท์ด้านทรัพย์สินทางปัญญาหรือพวกสิทธิบัตรบ้างไหมครับ
ซึ่งในภาษาอังกฤษคำที่ใช้ในบริบทของสิทธิบัตรเค้าบัญญัติให้ใช้คำว่า characterized in that.... หากจะแปลเป็นภาษาไทย จะแปลคำนี้ว่ายังไงดีครับ ผมพยายามหาศัพท์บัญญัติของคำนี้ในภาษาไทย แต่หาไม่เจอเลย นอกจากนี้ คำว่า wherein,designation มีศัพท์บัญญัติด้านทรัพย์สินทางปัญญาว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ