เมื่อไหร่ IMAX พาราก้อน จะปรับปรุงเรื่องซํบไตเติ้ลครับ แอบเฟลกับ Interstellar

วันนี้ผมมีโอกาสได้ไปดู Interstellar รอบ 22.30 น.วันที่ 15/11/57  มาที่ IMAX  พาราก้อน
ก่อนไปดูผมก็ได้ลองอ่านความคิดเห็นเกี่ยวกับ IMAX ไปบ้างแล้วล่ะครับ
ก็เห็นหลายความเห็นพูดถึงเรื่องซับไตเติ้ลจาง  แต่แล้วก็มีคนมาตอบในเรื่องนี้ครับ
ว่าดังนี้  


" December 14, 2012 ·
IMAX พารากอน กำลังปรับปรุงเรื่อง ซับ ให้ดีขึ้นอยู่นะครับ
สำหรับปัญหา IMAX Subtitle จาง นั้นเรามีคำตอบครับ


เครื่องฉาย sub ที่ไทยเป็นเครื่องรุ่นเก่า พอนำไปฉายกับระบบ Imax ซึ่งมีความทันสมัยและมีความสว่างมาก ทำให้ subtitle สู้ไม่ได้ในบางฉากที่มีแสงสว่างจ้ามากๆ อย่างในเรื่อง Hobbit ฉากที่สว่างๆ จะมีหลายตอนทำให้เจอปัญหา Sub จางบางทีกลืนหายไปเลย

จากภาพเป็นภาพเปรียบเทียบระหว่างเครื่องฉาย IMAX กับเครื่องฉาย Subtitle จะเห็นว่าต่างกันมาก (ด้านซ้าย) ทำให้เกิดภาพสว่างวาบดังภาพที่เห็น (ด้านขวา)

แต่ทั้งนี้ทาง IMAX กำลังดำเนินการปรับให้เข้มมากขึ้นครับ ยิ้ม
Paragon Cineplex
สำหรับปัญหา IMAX Subtitle จาง นั้นเรามีคำตอบครับ

เครื่องฉาย sub ที่ไทยเป็นเครื่องรุ่นเก่า พอนำไปฉายกับระบบ Imax ซึ่งมีความทันสมัยและมีความสว่างมาก ทำให้ subtitle สู้ไม่ได้ในบางฉากที่มีแสงสว่างจ้ามากๆ อย่างในเรื่อง Hobbit ฉากที่สว่างๆ จะมีหลายตอนทำให้เจอปัญหา Sub จางบางทีกลืนหายไปเลย

จากภาพเป็นภาพเปรียบเทียบระหว่างเครื่องฉาย IMAX กับเครื่องฉาย Subtitle จะเห็นว่าต่างกันมาก (ด้านซ้าย) ทำให้เกิดภาพสว่างวาบดังภาพที่เห็น (ด้านขวา)

แต่ทั้งนี้ทาง IMAX กำลังดำเนินการปรับให้เข้มมากขึ้นครับ
"

โดยเอามาจาก https://www.facebook.com/IMAXClubThailand/posts/383287511  
แก้ไขครับปัจจุบัน โพสนี้น่าจะถูก admin เพจIMAX ลบออกไปแล้วอะครับ
ไม่ทราบว่าลบด้วยเหตุผลอะไร  ถ้าผิดจริงก็ควรจะอธิบายดีๆนะครับ ไม่ใช่ลบออกไปแบบนี้


      ซึ่งคำแก้ตัวดังกล่าวก้ได้ผ่านล่วงเลยมาจะครบ2ปีแล้ว ผมเลยคิดว่าน่าจะมีการปรับปรุงให้ดีขึ้นเรียบร้อยแล้ว

       แต่วันนี้ผมไปดู Interstellar เกิน 50%  อ่านซํบไตเติ้ลไม่ได้ครับ ต้องใช้เวลาเพ่งนานมาก
จนบางทียังไม่ทันได้มองรายละเอียดฉากที่อุตส่าห์ตั้งใจมาดูสักเท่าไรเลย  ฉากก้เปลี่ยนไปแล้ว
แถมก็ยังอ่านไม่ได้ใจความประโยคด้วย    เลยแอบรู้สึกแย่เล็กๆนะครับ อุตส่าห์ตั้งใจมาดู IMAX
แต่เจอแบบนี้ทำให้ผมไม่สามารถตั้งใจดูฉาก ที่อยากดูได้อย่างที่ตั้งใจไว้สักเท่าไร
เพราะถ้ามัวแต่สนใจฉาก ผมก้ตามเนื้อเรื่องไม่ถูกอีก  ขนาดตั้งใจอ่านซับแล้วยังมองไม่ค่อยจะเห็นเลย

    .......ขอพูดก่อนครับ สำหรับหากใครจะมาพูดทำนองว่าเป็นปัญหาที่ตัวเองผม ผมไม่เก่งอังกฤษเอง
ถ้าผมเก่งอังกฤษ ฟังรู้เรื่องก็ไม่ต้องมามีปัญหาแบบนี้หรอก  
    ขอแจ้งไว้ครับว่า ใช่ครับผมไม่ค่อยเก่งอังกฤษ  แต่ผมก็เสียเงินในการดูหนัง เพราะงั้นผมก็มีสิทธิเรียกร้อง
ในสิทธิที่ผู้บริโภคควรจะได้รับครับ  ไม่งั้นทางโรงภาพยนตร์ก็ควรจะแปะเตือนไว้นะครับว่า
"ทางโรงภาพยนตร์ยังไม่ได้ดำเนินการแก้ไขปัญหาด้านซับไตเติ้ล ซับไตเติ้ลยังมีการจางอยู่เรื่อยๆแทบจะทั้งเรื่องของหนัง"
ผมจะได้มีข้อมูลในการตัดสินใจมากขึ้นว่าผมจะดูดีมั้ย หรือผมควรจะดูโรงธรรมดาก่อนแล้วมาเก็บรายละเอียดฉากใน IMAX ที่หลังดี
    เพราะการที่ผมเข้าไปแบบไม่รู้อะไรเลยแบบนี้ นอกจากผมจะติดต่อเรื่องไม่ค่อยถูกแล้ว ผมยังไม่สามารถเก็บรายละเอียด
ฉากต่างๆในหนังได้อีกด้วย

ปล.1   แล้วจุดแมลงวันบนหน้าจอคืออะไรครับ เห็นเกือบจะครึ่งเรื่องแล้วหรือจนจบเรื่องก็ไม่แน่ใจ  ไม่ทันได้สังเกตเพราะมัวแต่อ่านซํบ
จะเห็นชัดมากเวลาเป็นฉากขาวๆหรือสว่างๆครับ

ปล.2  คุณผู้หญิงที่นั่ง I17  น่ารักจังครับบ   อยากบอกแบบนี้ในพันทิปแบบนี้เหมือนกระทู้อื่นๆมานานละครับ ฮ่าๆ แต่เค้าคงไม่มาเจอหรอกมั้ง
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่