ของผมไม่ชอบคำว่า บ่องตง ที่มาจากคำว่า บอกตรงๆ ครับ
แต่ปัจจุบันที่ไม่ชอบที่สุดคือคำว่า เยิฟ เยิฟ ที่มาจากคำว่า เลิฟ ที่แปลว่ารัก คือแบบผมว่าคำนี้มันออกแนวนำรำคาญอ่ะสำหรับผม เวลาเห็นใครใช้จะรู้สึกไม่ชอบนิดๆ เคยเจอเพื่อนมาเม้นในIG ว่า เยิฟๆ แต่เป็นภาษาอังกิดแบบคาราโอเกะอ่ะ พิมพ์ประมาณว่า Yerb yerb น้า ผมอ่านตั้งนาน โคตงงเลย จนต้องถามมันว่าพิมพ์ว่าอะไร
จากที่หาข้อมูลมาเค้าบอกว่าคำว่า เยิฟ เยิฟ มีที่มาจาก
เพี้ยนมาจากคำว่า เลิฟ หรือ love หรือในภาษาไทยที่แปลว่ารัก บอกถึงปริมาณจากความว่าเยอะๆ รักเยอะๆ เยอะ + เลิฟ = เยิฟ
ภาษาวัยรุ่น ศัพท์วัยรุ่น คำใหนที่คุณไม่ชอบบ้างครับ
แต่ปัจจุบันที่ไม่ชอบที่สุดคือคำว่า เยิฟ เยิฟ ที่มาจากคำว่า เลิฟ ที่แปลว่ารัก คือแบบผมว่าคำนี้มันออกแนวนำรำคาญอ่ะสำหรับผม เวลาเห็นใครใช้จะรู้สึกไม่ชอบนิดๆ เคยเจอเพื่อนมาเม้นในIG ว่า เยิฟๆ แต่เป็นภาษาอังกิดแบบคาราโอเกะอ่ะ พิมพ์ประมาณว่า Yerb yerb น้า ผมอ่านตั้งนาน โคตงงเลย จนต้องถามมันว่าพิมพ์ว่าอะไร
จากที่หาข้อมูลมาเค้าบอกว่าคำว่า เยิฟ เยิฟ มีที่มาจาก
เพี้ยนมาจากคำว่า เลิฟ หรือ love หรือในภาษาไทยที่แปลว่ารัก บอกถึงปริมาณจากความว่าเยอะๆ รักเยอะๆ เยอะ + เลิฟ = เยิฟ