คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
มีข้อมูลมาเพิ่มเติม....
ขายหมด = sell out (of something) = to sell all of something, so that there is none left
Ex: We sold out of the souvenir T-shirts in the first couple of hours.
Ex: Her cruises regularly book up months in advance and almost always sell out.
http://idioms.thefreedictionary.com/sell+out
ใช้หมดเกลี้ยง = run out of (something) = to have no more of something
Ex: I've run out of milk / money / ideas / patience.
Ex: "Do you have any milk?" "Sorry, I've run out."
Ex: The housewife had to go to the market when she ran out of rice.
Ex: Time simply ran out.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/run-out?q=run+out+
ขายหมด = sell out (of something) = to sell all of something, so that there is none left
Ex: We sold out of the souvenir T-shirts in the first couple of hours.
Ex: Her cruises regularly book up months in advance and almost always sell out.
http://idioms.thefreedictionary.com/sell+out
ใช้หมดเกลี้ยง = run out of (something) = to have no more of something
Ex: I've run out of milk / money / ideas / patience.
Ex: "Do you have any milk?" "Sorry, I've run out."
Ex: The housewife had to go to the market when she ran out of rice.
Ex: Time simply ran out.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/run-out?q=run+out+
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
Out of Order แปลว่า เสีย แล้วถ้าเอามาใช้ว่า ของหมด ได้ไหมครับ?
ถ้าไม่ได้ต้องใช้คำว่าอะไรครับขอบคุณครับผม