หนัง ละครต่างประเทศ หรือเกมโชว์ต่างๆ ที่ประเทศไทยซื้อลิขสิทธิ์มาฉายในไทย เป็นพากษ์ไทยเนื่องจากเหตุผลใดบ้างครับ

คืออยากรู้ครับว่า หนัง ละคร หรือเกมโชว์ต่างประเทศ  เวลานำเข้ามาออกอากาศในบ้านเราเห็นมีแต่พากษ์ไทย

คือส่วนตัวผมว่าบางที ทำให้ดีกรีความสนุกลดลงนิดนึง เพราะผมชอบ soundtrack แบบมี subtitle ครับ

ผมว่าได้อารมณ์ดีกว่าเสียงพากษ์  เพราะยังไงคนพากษ์ไม่สามารถเข้าถึงอารมณ์ตัวละครได้ดีกว่านักแสดง (คหสต.)

ก็เลยอยากรู้ว่าเพราะค่าลิขสิทธิ์จะแพงอะไรแบบนี้หรือเปล่า  หรือทางช่อง หรือสถานีมองว่าน่าจะทำให้ดูง่ายกว่า

ไม่ต้องมานั่งอ่าน subtitle คนบ้านเราน่าจะชอบอะไรแบบนี้หรือเปล่าครับ  หรือมีเหตุผลอะไรทำให้ทางสถานีซื้อลิขสิทธิ์

แล้วนำมาพากษ์ไทยครับเพื่อออกอากาศครับ

ขอบคุณล่วงหน้าครับ  อมยิ้ม04
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่