ตาม dictionary แล้ว บรอนซ์(Bronze) แปลว่า ทองสัมฤทธ์, ทองแดง ไม่รู้ว่าการเรียกรถสี "เงิน" หรือ "ทอง" ว่า "บรอนซ์"
นี่มันเริ่มมาตั้งแต่เมื่อใหร่
เราอาจจะชินที่จะเรียกอย่างนั้น แต่ถ้าเรียกให้ถูกจะดีกว่าหรือไม่ คนขับรถที่บริษัทเคยบอกฝรั่งว่าจอดรถรออยู่ สีบรอนซ์
ฝรั่งหาไม่เจอนะครับ ขึ้นรถมาบ่นอีกว่า "รถยูสีซิลเวอร์"
ลองไปดูชื่อเรียกรถสีเงินของแต่ละยี่ห้อ ก็ไม่เห็นมียี่ห้ออะไรเรียกรถสีเงินว่า "บรอนซ์" นะ
ตัวอย่างชื่อเรียกรถรุ่นสี “เงิน” ของยี่ห้อต่างๆ
Honda: Alabaster Silver Metallic
Mazda: Aluminum Metallic
Toyota: Silver Metallic
Isuzu: Arctic Silver
Nissan: Brilliant Silver แต่มีชื่อเรียกรุ่นสีน้ำตาลว่า Grayish Bronze
Suzuki: Star Silver Metallic
BMW: Glacier Silver Metallic
Benz: Iridium Silver, Diamond Silver
Range Rover: Indus Silver
Chevloret: Switchblade Silver
ความเคยชินไม่ได้แปลว่าถูกต้อง ทำสิ่งถูกต้องให้เป็นความเคยชิน ก็น่าจะดีนะครับ
เลิกเรียกรถสี “เงิน” ว่า “บรอนซ์” สักทีเถอะ
นี่มันเริ่มมาตั้งแต่เมื่อใหร่
เราอาจจะชินที่จะเรียกอย่างนั้น แต่ถ้าเรียกให้ถูกจะดีกว่าหรือไม่ คนขับรถที่บริษัทเคยบอกฝรั่งว่าจอดรถรออยู่ สีบรอนซ์
ฝรั่งหาไม่เจอนะครับ ขึ้นรถมาบ่นอีกว่า "รถยูสีซิลเวอร์"
ลองไปดูชื่อเรียกรถสีเงินของแต่ละยี่ห้อ ก็ไม่เห็นมียี่ห้ออะไรเรียกรถสีเงินว่า "บรอนซ์" นะ
ตัวอย่างชื่อเรียกรถรุ่นสี “เงิน” ของยี่ห้อต่างๆ
Honda: Alabaster Silver Metallic
Mazda: Aluminum Metallic
Toyota: Silver Metallic
Isuzu: Arctic Silver
Nissan: Brilliant Silver แต่มีชื่อเรียกรุ่นสีน้ำตาลว่า Grayish Bronze
Suzuki: Star Silver Metallic
BMW: Glacier Silver Metallic
Benz: Iridium Silver, Diamond Silver
Range Rover: Indus Silver
Chevloret: Switchblade Silver
ความเคยชินไม่ได้แปลว่าถูกต้อง ทำสิ่งถูกต้องให้เป็นความเคยชิน ก็น่าจะดีนะครับ