ตัวอย่างประโยคตามนี้เลยครับ
Predictors of medication adherence postdischarge: The impact of patient age, insurance status, and prior adherence
The selection is made after considering clinical presentation, patient preference and prior adherence,...
ผมไม่รู้ว่าจะแปลว่าอย่างไรดี
prior = ก่อน, สำคัญ
adherence = การปฏิบัติ
แต่พอเอามารวมกันแล้วไม่รู้จะแปลยังไงต่อดีครับ
หาก tag ผิดห้อง ต้องขอโทษด้วยครับ
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามานะครับ
Prior adherence แปลว่าอะไรหรอครับ รบกวนใครพอจะแปลออกบ้างครับ
Predictors of medication adherence postdischarge: The impact of patient age, insurance status, and prior adherence
The selection is made after considering clinical presentation, patient preference and prior adherence,...
ผมไม่รู้ว่าจะแปลว่าอย่างไรดี
prior = ก่อน, สำคัญ
adherence = การปฏิบัติ
แต่พอเอามารวมกันแล้วไม่รู้จะแปลยังไงต่อดีครับ
หาก tag ผิดห้อง ต้องขอโทษด้วยครับ
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามานะครับ