รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ

กระทู้คำถาม
Copies of transport documents” and “documents for which the UCP 600 transport articles do not apply.” (E.g. Delivery Note, Delivery Order, Cargo Receipt, Forwarder’s Certificate of Receipt, Forwarder’s Certificate of Shipment.)


When the LC requires such document, then the relevant transport article (UCP 600 article 19-25) does not apply. In essence the document is to be examined only to the extent expressly stated in the credit, otherwise according to UCP 600 article 14(f).


Although this sounds logic – there is a great risk hidden in this. The LC may often indicate “transport document requirements” even where the “transport” document is not to be examined on the basis of the relevant UCP 600 transport article. Such requirements may well be “non documentary conditions” that are to be disregarded – of course unless they are stated in the document, in which case they must not be in conflict with the LC requirement.

Boxes, fields or spaces to be completed

The new ISBP underlines that the fact that a document has a box, field or space for data to be inserted does not necessarily mean that such must completed. The example used is taken from an air waybill: I.e. the box titled “Accounting Information” or “Handling Information” commonly found on an air waybill. Such need not be completed.
“Shipping company”

The context is when the expression is used of the issuer of a certificate, certification or declaration relating to a transport document. In such case any one of the following may issue or sign the document: carrier, master or, when a charter party bill of lading is presented, the master, owner or charterer, or any entity identified as an agent of any one of the aforementioned
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่