คำคมของพันทิปวันนี้แปลว่าอะไรคะ

I am more afraid of any army of  100 sheep led by a lion than an army of 100 lions led by a sheep.

ฉันกลัวฝูงแกะร้อยตัวที่นำโดยราชสีห์มากกว่าฝูงราชสีห์ร้อยตัวนำโดยแกะ

ไม่ทราบว่าแปลถูกไหมคะ ใช่จะหมายความว่า สิงห์โตหลายตัวเป็นผู้นำร่วมกันไม่ได้ รึเปล่าคะ

ขอบคุณค่ะ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่