นับหนึ่ง...รวมเรื่องสั้นเรื่องแรก-ของ ๑๖ นักเขียนระดับโลก>ร.จันเสน ?

เมื่อวานบังเอิญได้ซื้อหนังสือชื่อ "นับหนึ่ง"
ที่ร้านหนังสือศึกษิตสยาม หลังวัดราชบพิธ
ลองค้นในกูเกิล เจอปกที่นี่ แต่ไม่ยักเหมือนกับที่ซื้อมา
http://bookvirus50d.com/%E0%B8%AD%E0%B8%B5%E0%B8%81-5-%E0%B9%80%E0%B8%A5%E0%B9%88%E0%B8%A1%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B9%82%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%87%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%A1%E0%B8%B2%E0%B8%95%E0%B8%A3%E0%B8%90/
เล่มที่ผมซื้อมาเป็นปกสีครีมนวล
ในเล่มปั๊มตราลำดับที่ ๖๓๖
มีลายเซ็นผู้แปลกับ บ.ก. ด้วยละ

เป็นรวมเรื่องสั้นเรื่องแรก...ของ ๑๖ นักเขียนระดับโลก
แปลโดย ร.จันเสน

นับเป็นหนังสือลำดับ ๓ ของโครงการ มวจ. (ไม่ได้ข่าวเล่มนี้มาก่อนเลย)

อยากถามท่านผู้รู้ ดังนี้ครับ
๑. ได้ยินว่าเล่ม ๑ คือ นิยาย สีแดงกับสีดำ ของสตองดาล ?
เล่ม ๒ ล่ะ คืออะไร
๒. หลายคนเข้าใจว่า ร.จันเสน คือ เรืองเดช จันทรคีรี ซึ่งเป็น บ.ก. เล่มนี้ด้วย
แต่เรืองเดชบอกว่าไม่ใช่เขา
ใครรู้บ้างครับ  จริงๆ แล้ว ร.จันเสน คือใคร ?
เห็นเขาแปลวรรณกรรมมาหลายเล่ม ส่วนใหญ่เป็นเรื่องสั้น - นวนิยาย
เคยเห็นสารคดีด้วย
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
หนังสือนี่เปิดให้จองก่อน ตอนต้นฉบับเสร็จพร้อมเอาเข้าโรงพิมพ์ครับ แล้วพิมพ์จำนวนจำกัด

เขาแบ่งเป็นขบวนครับ ไม่ได้แบ่งลำดับ  
ขบวนแรกหรือโครงการแรกที่ทำ คือสีแดงกับสีดำ (ออกมาเรื่องเดียว)
ขบวนสองทำทีเดียว 4 เรื่องคือ เกมลูกแก้ว นับหนึ่ง ธารน้ำพุ นาวานิราศ

นับหนึ่งทีแรกเขาออกแบบปกเป็นรุ่นสีน้ำเงินตามรูปในลิงค์แหละครับ
แต่พอใกล้จะออกแล้ว บก.ดันเปลี่ยนใจออกสีครีมแทน
ปกน้ำเงินเลยมีแต่รูป ไม่มีเล่มจริง
(เสียดายมาก ผมว่าสีน้ำเงินสวยกว่าเยอะ)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่