ช่วยด้วยค่ะ เรื่อง reported speech/indirect speech กับ เรื่อง paraphrasing

หนูได้รับงานมาชิ้นนึงคือ  ให้หาข่าวที่น่าสนใจมาหนึ่งข่าว  ทำการ paraphrase แล้วทำการอัดคลิปเสมือนเราเป็นผู้ประกาศข่าว  ให้อัพโหลดลงในเพจส่งครู

-  แต่จากการศึกษาเองในพันธิปแล้ว เมื่อเอามาทำงานจริงๆมันทำให้หนูรู้สึกว่า  หนูยังไม่ค่อยเข้าใจเรื่อง  reported speech สักเท่าไหร่ ตรงที่มันต้องผันtense เลยอยากให้พวกพี่ช่วยตรวจtenseที่หนูผันให้ก่อนว่าโอเคมั้ย
-  เนื่องจากการ paraphrase ข่าว  มันต้องมีเรื่อง reported speech มาโยงด้วย  แล้วมันทำให้หนู "งง"  ว่า  ตอนที่หนูรายงานข่าวหรือเอาข่าวที่หนูอ่านมาเล่าให้เพื่อนคนอื่นฟังเป็นภาษาอังกฤษ   หนูต้องผันtenseของ "เนื้อหาข่าวทั้งหมด"  ไปเลย  หรือว่าผันแค่เฉพาะตรงที่มันมี mention word จำพวก  he said, she said  เท่านั้นอ่ะค่ะ

***  ทั้งนี้  หนูตัดสินใจผันtense เฉพาะตรงที่มี mention word ในข่าวค่ะ  ส่วนเนื้อหาอื่นๆหนูparaphraseแบบคงtenseเดิมของเนื้อข่าวเอาไว้ค่ะ

นี่คือต้นฉบับของข่าวค่ะ
      Taxi drivers refusing to take intending passengers to their stated destinations is the subject of most complaints filed over the grievances hotline during Songkran, the Department of Land Transport reported on Wednesday.
      Director-general Asdsathai Rattanadilok said more than 800 people lodged complaints over its 1584 hotline, and more than 600 were complaints about the taxi service and mostly about drivers refusing fares.
      The department also received about 300 complaints at its ad-hoc centres set up at bus terminals at Chatuchak, Ekamai and Sai Tai during the Songkran festival. Most of the complaints were about buses overcharging for tickets and dangerous driving.
      The department will call in the taxi drivers subject to the complaints and fine them, he said. The offence carries a maximum penalty of a 1,000 baht fine.

นี่คือฉบับที่หนูเรียบเรียงขึ้นมาใหม่  และผันtenseเฉพาะจุดที่เป็น mention word เท่านั้น  หนูจะทำการเน้นตัวหนาในจุดที่เปลี่ยนรูปประโยคเป็น indirect speech ไว้นะคะ
      One of the biggest problems among Songkran Festival in Thailand is refusing fares of taxi drivers.
      Among Songkran days,1548 hotline, which is the protection of public passenger center’s phone number, is received more than 300 complaints about  buses overcharging and dangerous driving at Chatuchak, Ekamai and Sai-tai’s bus terminals. (paraphraseแบบคงtenseเดิมไว้ )
      Besides, Asdsathai Rattanadilok, Director-general said that there were more than 800 complaints, and more than 600 were complaints about the taxi service and mostly about drivers refusing fares. (were complaints about...  นี่เป็น past tense หนูก็คิดว่าควรจะผันเป็น past perfect แต่ผันแล้วมันแปลกๆป่ะคะ  more than 600 had been complaints about....???)
     However, these problems will be solved by calling the taxi drivers who disobey the law to compose the fine on them. (paraphrase แบบเปลี่ยน active เป็น passive)

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่