คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ถ้า try to establish Portuguese domination in Africa and India คือ พยายามจะสร้างอำนาจปกครองของโปรตุเกสทั้งในแอฟริกาและอินเดีย
แต่ถ้าใช้ try to establish Portuguese, which dominate in Africa and India จะกลายเป็น พยายามจะสร้างโปรตุเกสขึ้นมาใหม่ (จริงๆต้องเปลี่ยน Portuguese เป็น Portugal ด้วยนะ) ซึ่งตัวโปรตุเกสที่สร้างใหม่เนี่ยจะเอาไปปกครองแอฟริกาและอินเดียอีกที
เพราะ Portuguese ตัวนี้ไม่ใช่ noun แต่เป็น adj ขยาย noun คือ domination ค่ะ
สิ่งที่ try to establish คือ domination ที่เป็น Portuguese
เพราะงั้นจึงใช้ Portuguese(Portugal), which dominate ไม่ได้
แต่ถ้าใช้ try to establish Portuguese, which dominate in Africa and India จะกลายเป็น พยายามจะสร้างโปรตุเกสขึ้นมาใหม่ (จริงๆต้องเปลี่ยน Portuguese เป็น Portugal ด้วยนะ) ซึ่งตัวโปรตุเกสที่สร้างใหม่เนี่ยจะเอาไปปกครองแอฟริกาและอินเดียอีกที
เพราะ Portuguese ตัวนี้ไม่ใช่ noun แต่เป็น adj ขยาย noun คือ domination ค่ะ
สิ่งที่ try to establish คือ domination ที่เป็น Portuguese
เพราะงั้นจึงใช้ Portuguese(Portugal), which dominate ไม่ได้
แสดงความคิดเห็น
ขอถามไวยากรณ์ของโครงสร้างประโยคนี้หน่อยครับ
ทำไมไม่ใช้ Portuguese , which dominate Africa and India ........
Vas da Gama, accompanied by a large crew and fleet of twenty ships was trying to establish Portuguese domination in Africa and India during the sixteen century.