จากย่อหน้านี้ในหนังสือที่ผมอ่าน
..., we were suddenly alarmed by hearing a most terrific noise, the roaring or bellowing of a wild beast; so strange a sound was it, that I could not imagine by what animal it was uttered.
Jack thought it perhaps a lion, Fritz hazarded a gorilla, while Ernest gave it as his opinion, and I thought it possible that he was right, that it was a hyaena.
ที่สงสัยก็ตรง it perhaps a lion กับตรง it possible that ครับ
ทำไมถึงไม่มี verb to be ครับ ปกติแล้วมันน่าจะมีไม่ใช่เหรอ น่าจะเป็น it was perhaps a lion หรือ it was possible that มากกว่า หรือว่าเขาจงใจละไว้ครับ มีกฎแกรมม่าระบุไว้บ้างไหม ในเรื่องที่อ่านอยู่นี้เห็นลักษณะนี้หลายครั้งแล้ว แต่เพิ่งมีจังหวะถาม
รบกวนถามแกรมม่านิดนึงครับ
..., we were suddenly alarmed by hearing a most terrific noise, the roaring or bellowing of a wild beast; so strange a sound was it, that I could not imagine by what animal it was uttered.
Jack thought it perhaps a lion, Fritz hazarded a gorilla, while Ernest gave it as his opinion, and I thought it possible that he was right, that it was a hyaena.
ที่สงสัยก็ตรง it perhaps a lion กับตรง it possible that ครับ
ทำไมถึงไม่มี verb to be ครับ ปกติแล้วมันน่าจะมีไม่ใช่เหรอ น่าจะเป็น it was perhaps a lion หรือ it was possible that มากกว่า หรือว่าเขาจงใจละไว้ครับ มีกฎแกรมม่าระบุไว้บ้างไหม ในเรื่องที่อ่านอยู่นี้เห็นลักษณะนี้หลายครั้งแล้ว แต่เพิ่งมีจังหวะถาม