ข่าวบันเทิงเอเชียในสื่อไทย กับการตรวจสอบข้อมูล [Manager/Daradaily/you2play]

เราเชื่อว่าคงมีอีกหลายเรื่องที่มีความผิดพลาด แต่เราขอพูดถึงในส่วนของข่าวภาพยนตร์เรื่อง Lu Shui Hong Yan ที่มีหลิวอี้เฟย และเรน นำแสดง ไปเจอทั้งข่าวและคลิปมา มีความผิดพลาดทั้งข้อมูล ชื่อเรื่องและ การอ่านชื่อภาษาจีน

ข้อมูลที่ถูกต้องนะคะ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีชื่อว่า "Lu Shui Hong Yan" อ่านว่า "ลู่สุ่ยหงเหยียน" ซึ่งเปลี่ยนจากชื่อนิยายชื่อเรื่อง "Hong Yan Lu Shui" อ่านว่า "หงเหยียนลู่สุ่ย เป็นบทประพันธ์ของ "จางเสี่ยวเสียน" 張小嫻 นักเขียนชื่อดังชาวฮ่องกง โดยภาพยนตร์กำกับโดย เกาซีซี

แต่ manager ยังลงชื่อเรื่องเป็นชื่อในนิยายอยู่ และบอกว่านักเขียนชื่อ "ซิ่วหานเจิ้ง" เข้าใจว่าบางแหล่งที่ลงชื่อนักเขียนว่า Amy Siu-Haan Cheung ตามแบบฉบับกวางตุ้ง แต่การขาดการตรวจสอบ ทำให้ไม่ทราบว่าจริงๆ แล้วต้องเรียกชื่อว่า จางเสี่ยวเสียน 張小嫻 ตามภาษาจีนถึงจะถูกต้อง หรือถ้าลงแบบภาษาอังกฤษไปเลยก็ยังถือว่าถูกต้องค่ะ
http://www.manager.co.th/Entertainment/ViewNews.aspx?NewsID=9570000030486

ที่สังเกตอีกอย่างคือสื่อไทยมักจะถ่ายทอดข้อมูลกันมา เมื่อ ผจก ลงเนื้อข่าว ก็จะมีพวกคลิปจากสื่อบันเทิงแพร่ตามๆ กันโดยไม่ตรวจสอบอีกเช่นกัน อย่าง you2play อ่านชื่อเรื่องว่า ฮงหยานหลู่เชียว อ่านชื่อผู้กำกับเป็น เก๋าซี่ซี่ ส่วนเรื่องภาษาก็คาดเดาไปต่างๆ นานา โดยไม่ตรวจสอบ จะบอกไว้ให้ละกันว่าเวลาถ่ายทำ ต่างคนต่างพูดภาษาตัวเองค่ะ แล้วพอฉายประเทศไหนก็ไปพากย์เอาตามภาษานั้นๆ
http://goo.gl/zf7jya

อีกที่ก็สื่อใหญ่อีกแหล่ง ดาราเดลี่ อ่านว่า หงหยานหลูชุ่ย อ่านชื่อผกก เกาซีซี ถูก ส่วนนักเขียน อ่านซิ่วหานเจิ้ง เหมือนกับ ผจก มีประเด็นเรื่องภาษา บอกประมาณว่าทางจีนพูดก็จีนนะ แต่ทางเกาหลีพูดอังกฤษได้ เรนพูดอังกฤษได้ แต่ไม่รู้ว่าหลิวอี้เฟยพูดอังกฤษได้มั้ย จะตอบให้นะคะ พูดได้ค่ะ เธอเคยเล่นหนังฮอลลีวู้ดมาก่อนค่ะ ตอนนี้ที่เพิ่งถ่ายทำจบไปปลายปีที่แล้ว ก็เป็นหนังฮอลลีวู้ดที่ต้องใช้ภาษาอังกฤษทั้งเรื่องค่ะ ประกบเฮย์เดน คริสเตนเซ่น ในเมื่อให้ข่าวทางด้านเรนได้ว่าเคยรับงานฮอลลีวู้ดมาแล้ว ก็ควรจะหาข้อมูลด้วยนะคะ ว่านางเอกเคยผ่านงานอะไรมาบ้าง ทำการบ้านหน่อยค่ะ
https://socialcam.com/v/INq8KCbR?autostart=true

ทั้งสามสื่อคะ ย้ำอีกทีนะคะ ภาพยนตร์เรื่อง "ลู่สุ่ยหงเหยียน" ค่ะ ไม่ใช่ "หงเหยียนลู่สุ่ย" (ไม่นับที่อ่านผิด) ความผิดพลาดนี้อาจจะมองว่าเล็กๆ น้อยๆ ก็ไม่ใช่เจ้าของภาษานี่ จะอ่านผิดเพี้ยนไปบ้างคงไม่แปลก แล้วเรื่องข้อมูลที่ผิดด้วยล่ะคะ ที่มาตั้งกระทู้นี้ เพื่ออยากให้สื่อบันเทิงไทยใส่ใจเรื่องคุณภาพมากกว่าชอบเม้าท์ดาราไปวันๆ อาจจะหวังมากเกินไป เรายกเรื่องนี้มาเพราะเป็นส่วนที่เรารู้ข้อมูล ก็เลยเอามาแชร์ให้ เผื่อคนที่ได้รับข้อมูลผิดๆ จากสื่อเหล่านี้ไป จะได้รับข้อมูลที่ถูกค่ะ อาจมีเรื่องอื่นๆ ที่ลงผิดๆ เหมือนกัน เราก็ไม่อาจทราบได้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่