Game of Thrones ฉบับแปลไทย แปลดีไหม

คือเรากำลังจะตัดสินใจซื้อ GOT ฉบับแปลไทยมาอ่านตั้งแต่เล่มแรก กะว่าจะไปสอยช่วงงานหนังสือคงได้ส่วนลดเยอะอยู่
แต่พอเห็นราคาปกเท่านั้นแหละ ช็อค =[]= !! เล่มละ 400 กว่าบาทเลยรึนี่ แถมยังหั่นเป็นสองเล่มอีก T^T

นั่นยังไม่เท่าไร พออ่านชื่อคนแปลบนปกเท่านั้นแหละ พระเจ้าจอร์จ ! ทำไมมันเปลี่ยนคนแปลทุกเล่มอย่างนี้ละเนี่ย

คือถ้าราคาเล่มละ 100-200 เราก็คงจะลองซื้อมาอ่านสักเล่มดูก่อน นี่ราคาตั้ง 400 // แอบเสียดายเงิน ร้องไห้
เลยมาลองถามเพื่อนๆพี่ๆน้องๆูว่า GOT ฉบับแปลไทยนี่แปลดีไหม ? อ่านแล้วโอเคไหม ? แล้วเรื่องที่เปลี่ยนคนแปลทุกเล่มนี่ทำให้มีปัญหาเรื่องการแปลอะไรไหม ? เพราะเรารู้สึกว่าไม่ชอบรูปเล่มของฉบับอังกฤษอ่ะ ซื้อมาอ่านเล่มนึงแล้ววิงเวียนศีรษะมาก ตัวอักษรติดกันเป็นพรืด อ่านแล้วรู้สึกอึดอัด ก็เลยว่าจะซื้อฉบับแปลไทยมาอ่านตั้งแต่เล่มแรกใหม่หมด

คร่อกฟี้

ปล.เราสงสัยนิดนึงว่า .... [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  Game of Thrones หนังสือนิยาย นิยายแปล
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่