ทาง SIC ได้ซื้อ LC HORIMIYA เป็นที่เรียบร้อยแล้ว
ช่วยกันอุดหนุนด้วยนะคะ
ขอชี้แจงที่ตอนที่แล้วที่แปลผิดไปนะคะ
"แฟนขอร้องล่ะครับ" ความจริงประโยคนี้แปลว่า "นี่ถือเป็นคำขอของแฟนนะครับ" แต่เราอยากให้ฮาเลยย่อเหลือแค่นั้นน่ะค่ะ
"งั้นก็ไม่รู้ทางจาก โรงเรียน --> บ้านโฮริซังน่ะสิ" ต้องเป็น "ปกติเดินจากโรงเรียน --> บ้านโฮริซัง เพราะฉะนั้นเลยไม่รู้สินะ
(ว่ามิยามุระกับซาวาดะอยู่คอนโดเดียวกัน)"
"บ้านนายชอบเตรียมเค้กให้แขกเหรอ?" "ประมาณนั้น" --> "บ้านที่มีเค้กเตรียมไว้ให้ล่ะ" "บ้านแบบไหนกันห๊ะ"
ความรู้สึกหลังอ่านจบ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้เอาจริงๆนั่งเขินและขำตั้งแต่ที่มิยามุระคุงอายที่คุณแม่รู้แล้วล่ะค่ะ ฮ่าๆๆๆ (ชอบหน้าคุณแม่ตอนที่ถามว่า ตัดผม ถอดแว่นเพื่อโฮริสินะ)
และท้ายสุด ถึงมิยามุระคุงจะไม่ได้จูบกับโฮริ แต่เราถูกใจที่มิยามุระคุงตอบเคียวสุเกะว่า "ใช่ครับ" มาก แบบว่า นายยอมรับอะ ฮ่าๆๆ
Edit : มีคนหลังไมค์มาช่วยบอกส่วนที่เราแปลผิดซึ่งอยู่ในหน้า 6 (เรียงอันดับในใจชินโด) กับ 11 (ตอนที่โฮริพูด) ตอนนี้แก้แล้วนะคะ
ป.ล.ถ้าเราพิมพ์ผิด หรือแปลผิดตรงไหน บอกได้เลยนะคะ
[แปล] Horimiya ตอนที่ 31
ช่วยกันอุดหนุนด้วยนะคะ
ขอชี้แจงที่ตอนที่แล้วที่แปลผิดไปนะคะ
"แฟนขอร้องล่ะครับ" ความจริงประโยคนี้แปลว่า "นี่ถือเป็นคำขอของแฟนนะครับ" แต่เราอยากให้ฮาเลยย่อเหลือแค่นั้นน่ะค่ะ
"งั้นก็ไม่รู้ทางจาก โรงเรียน --> บ้านโฮริซังน่ะสิ" ต้องเป็น "ปกติเดินจากโรงเรียน --> บ้านโฮริซัง เพราะฉะนั้นเลยไม่รู้สินะ
(ว่ามิยามุระกับซาวาดะอยู่คอนโดเดียวกัน)"
"บ้านนายชอบเตรียมเค้กให้แขกเหรอ?" "ประมาณนั้น" --> "บ้านที่มีเค้กเตรียมไว้ให้ล่ะ" "บ้านแบบไหนกันห๊ะ"
ความรู้สึกหลังอ่านจบ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
Edit : มีคนหลังไมค์มาช่วยบอกส่วนที่เราแปลผิดซึ่งอยู่ในหน้า 6 (เรียงอันดับในใจชินโด) กับ 11 (ตอนที่โฮริพูด) ตอนนี้แก้แล้วนะคะ
ป.ล.ถ้าเราพิมพ์ผิด หรือแปลผิดตรงไหน บอกได้เลยนะคะ