คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 5
Etymologically speaking, Karma means 'work' or 'action'.
But in the context of Dhamma we define it more specifically
as 'action base on intention' or 'deed wilfully done'.
Actions that are free of intention
are not considered to be Karma in the Buddha's teaching.
--------------------
credit: Good Evil and Beyond Kamma in The Buddha's Teaching
By Bhikku P.A. Payutto
อ่านเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษเต็มๆที่นี่เลยค่ะ
http://www.watnyanaves.net/uploads/File/books/pdf/good_evil_and_beyond_kamma_in_the_buddha_s_teaching.pdf
อยากรู้อะไรเพิ่มถามได้เลยค่ะ
.
But in the context of Dhamma we define it more specifically
as 'action base on intention' or 'deed wilfully done'.
Actions that are free of intention
are not considered to be Karma in the Buddha's teaching.
--------------------
credit: Good Evil and Beyond Kamma in The Buddha's Teaching
By Bhikku P.A. Payutto
อ่านเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษเต็มๆที่นี่เลยค่ะ
http://www.watnyanaves.net/uploads/File/books/pdf/good_evil_and_beyond_kamma_in_the_buddha_s_teaching.pdf
อยากรู้อะไรเพิ่มถามได้เลยค่ะ
.
แสดงความคิดเห็น
***จะอธิบายคำว่า "กรรม" ให้ฝรั่งเค้าเข้าใจว่ายังไงดีคะ รบกวนผู้รู้หน่อยนะคะ***
เเหมคำถามนี้ทำเอา จขกท อึนไปเลยคะ
เพราะไม่รู้จะตอบว่ายังไงดี ไม่เก่งภาษาอังกฤษด้วย เลยติดคำตอบเค้าไว้ก่อน
ขอพระคุณทุกท่านที่เสียสละเวลามาตอบนะคะ