http://edition.cnn.com/2014/02/03/world/asia/thai-protests-gunfight-kocha/index.html?hpt=ias_c1
Trapped in a gunfight: CNN producer's harrowing account of Thai election violence
By Kocha Olarn, CNN
February 3, 2014
เนื้อหาบางส่วนจากข่าว
The pro-election protesters started to yell at an anti-government protest group who had just arrived with a big loudspeaker truck on the other side of Lak Si intersection in Bangkok. One pro-election protester told me the shot was fired from that side.
I thought I should withdraw, and decided to catch up with my colleagues, who had just crossed the road.
As I crossed the road, a speaker on the truck said "Please keep hidden on the left side of our truck, and walk slowly."
I moved behind a square-shaped cement barrier, and thought maybe I could put my camera on top of the barrier and take a steady shot as the truck passed by.
That's when a group of three masked men ran from behind the truck. I thought, "That's strange, their leader said to walk along the truck."
That's when I realized the men were running toward me, toward my camera. They saw me for sure.
The group of men reached my position and there was only a low cement barrier between us. Suddenly they started firing handguns in the direction of the pro-election protesters. One man carried a large green bag, which looked to conceal a rifle.
I was sitting upright, but I dropped my back to the ground immediately. All I could think was that I had to keep my camera recording. Would my lens capture the gunmen?
Once I felt like I had gotten the footage, my next thought was: "I should get out of here? After all, the gunfire was still going."
I peeked my head from behind the cement barricade and I asked a nearby man, "Can I leave, please? Or should I stay?" Only after I had spoken, did I notice the pistol in his hand.
His face looked stern.
"You journalist, don't film this. If I have to destroy your camera, then don't blame me."
So I had to put my camera down. Apart from myself, there were at least a half-dozen other cameramen who were stuck and trapped along these gunmen, for 40 minutes or more.
Eventually I tried again. I asked the same man, "Is it a good time for us to leave?"
He said okay. "Keep yourself lower than the barriers and crawl."
So we left -- I went first. We crawled along the road, keeping next to the cement barriers along the way.
มีการ บอกให้ผู้ชุมนุม กปปส. มาหลบหลังรถลำโพง ก่อนที่มือปืนจะออกมายิงผู้ชุมนุมเสื้อแดง หลังจากนั้น มือปืนมาจากด้านหลัง รถลำโพง ของ กปปส. มีการขู่นักข่าวและช่างภาพห้ามบันทึกภาพ
ความจริงจากผู้สื่อข่าว CNN ปืนถุงข้าวโพดนั้นมาจากไหน
Trapped in a gunfight: CNN producer's harrowing account of Thai election violence
By Kocha Olarn, CNN
February 3, 2014
เนื้อหาบางส่วนจากข่าว
The pro-election protesters started to yell at an anti-government protest group who had just arrived with a big loudspeaker truck on the other side of Lak Si intersection in Bangkok. One pro-election protester told me the shot was fired from that side.
I thought I should withdraw, and decided to catch up with my colleagues, who had just crossed the road.
As I crossed the road, a speaker on the truck said "Please keep hidden on the left side of our truck, and walk slowly."
I moved behind a square-shaped cement barrier, and thought maybe I could put my camera on top of the barrier and take a steady shot as the truck passed by.
That's when a group of three masked men ran from behind the truck. I thought, "That's strange, their leader said to walk along the truck."
That's when I realized the men were running toward me, toward my camera. They saw me for sure.
The group of men reached my position and there was only a low cement barrier between us. Suddenly they started firing handguns in the direction of the pro-election protesters. One man carried a large green bag, which looked to conceal a rifle.
I was sitting upright, but I dropped my back to the ground immediately. All I could think was that I had to keep my camera recording. Would my lens capture the gunmen?
Once I felt like I had gotten the footage, my next thought was: "I should get out of here? After all, the gunfire was still going."
I peeked my head from behind the cement barricade and I asked a nearby man, "Can I leave, please? Or should I stay?" Only after I had spoken, did I notice the pistol in his hand.
His face looked stern. "You journalist, don't film this. If I have to destroy your camera, then don't blame me."
So I had to put my camera down. Apart from myself, there were at least a half-dozen other cameramen who were stuck and trapped along these gunmen, for 40 minutes or more.
Eventually I tried again. I asked the same man, "Is it a good time for us to leave?"
He said okay. "Keep yourself lower than the barriers and crawl."
So we left -- I went first. We crawled along the road, keeping next to the cement barriers along the way.
มีการ บอกให้ผู้ชุมนุม กปปส. มาหลบหลังรถลำโพง ก่อนที่มือปืนจะออกมายิงผู้ชุมนุมเสื้อแดง หลังจากนั้น มือปืนมาจากด้านหลัง รถลำโพง ของ กปปส. มีการขู่นักข่าวและช่างภาพห้ามบันทึกภาพ