คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
พอดีเลย มีคนเปิดประเด็นก็ดีเลยครับ
คือเรื่องซุยเคียวเนี่ยผมสงสัยมาตั้งนานแล้วว่าทำไมกันสาดถึงแปลมาไม่เหมือนต้นฉบับ (วงกลมสีแดงในรูป)
อันนี้สแกน eng (คิดว่าแปลจาก raw เพราะผมเคยเห็นใน raw ส่วนอันนี้ของกันสาดแปล
มีชื่อซุยเคียวเป็นตัวคันจิด้วย)
จะเห็นได้ว่ามาคนละความหมายเลยครับ ในสแกน eng(น่าจะ raw ด้วย) แปลว่า "จงกลับไปใช้ชื่อซุยเคียวของเจ้าซะ" ส่วนกันสาดก็แปลไปอย่าง
ที่เห็น คือผมเลยเดาว่าชื่อ "ซุยเคียว" อาจจะแปลว่าเงาหรืออะไรซักอย่างประมาณนี้ แล้วคนแปลก็เข้าใจผิดไม่นึกว่าจะหมายถึงชื่อรึเปล่า(ตอนนั้น
ND รู้สึกจะยังไม่มา) เพราะเท่าที่ผมเช็คดูเนื้อหาส่วนอื่นก็แปลตรงกัน คือผมก็ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นนะ แต่ก็คิดว่าในสแกน eng ก็น่าจะแปลมาตรงกัน
ซึ่งทำให้ผมแน่ใจอยู่สองอย่างคือ
1 ผมคิดว่า "การุด้า ไออาคอส" ใน LC ก็มีชื่อจริงคือ "ซุยเคียว" ไม่ผิดแน่ครับ(หรืออย่างน้อยก็เป็นชื่อมนุษย์ก่อนเป็นสเป็คเตอร์) ส่วน "ไออาคอส"
ก็น่าจะเป็นชื่อสำหรับคนที่จะมาเป็นการุด้า เช่นเดียวกับ "ทอรัส อัลเดบารัน" ที่มีชื่อจริงก่อนมาเป็นโกลด์เซนต์ว่า "ฮัสการ์ด" ก็เลยทำให้คางาโฮ
บอกว่าไออาคอสไม่คู่ควรเป็นสเป็คเตอร์แล้วจงกลับไปใช้ชื่อเดิมคือซุยเคียวซะ
2 ตรงจุดนี้ผมคิดว่าน่าจะเป็นคำบอกใบ้กลายๆจากคนเขียนว่าภาคนี้ก็คงจะมีส่วนเกี่ยวข้องกับภาค ND แน่ๆ เพราะอย่างน้อยเดิมทีช่วงต้นๆเรื่อง อ.
คุรุมาดะก็เป็นคนวางพล็อตเรื่องคร่าวๆให้ อ. ชิโอริเขียน
*จากตรงนี้ไปผมเดาเอา
คือถ้าผมจำไม่ผิดผมเคยเห็นหน้าสีโปรโมทฉากแรกของภาค ND ออกมานานมากแล้ว จำได้ว่าก่อนมี LC ซะอีก แต่ผมคุ้นๆว่า อ. แกประกาศภาค
LC กับ ND ในเวลาแทบจะไล่เลี่ยกันเลย (จำไม่ได้ว่าประกาศภาคไหนก่อนกัน แต่ช่วงเวลาค่อนข้างใกล้เคียง) ผมเลยอยากจะคิดว่าทั้งสองภาค
เป็นไทม์ไลน์เดียวกัน ประมาณว่า LC คือภาคอดีตที่เกิดขึ้นจริง ส่วน ND คือภาคต่อจากภาคหลัก ที่ย้อนเวลากลับอดีตเพื่อถอนคำสาปให้เซย์ย่า
เป็นผลทำให้มิติเวลาบิดเบือน ประวัติศาสตร์เลยเปลี่ยนแปลงกลายเป็นโลกคู่ขนานไปจริงๆ (คล้ายๆกับที่ทรังคส์นั่งไทม์แมชชีนมาจากอนาคต
ทำให้อดีตเปลียนแปลง) แต่ยังมีบางส่วนที่เหมือน LC เช่น ตัวละครบางคนหรือชื่อบางชื่อ
ก็ประมาณนี้แหละครับ จริงๆพูดตรงๆคือผมทำใจยอมรับไม่ได้ที่ LC จะถูกตัดหางปล่อยวัดออกไปจากไทม์ไลน์หลักน่ะแหละครับ เลยพยายามหาเหตูผลโยงเอา
คือเรื่องซุยเคียวเนี่ยผมสงสัยมาตั้งนานแล้วว่าทำไมกันสาดถึงแปลมาไม่เหมือนต้นฉบับ (วงกลมสีแดงในรูป)
อันนี้สแกน eng (คิดว่าแปลจาก raw เพราะผมเคยเห็นใน raw ส่วนอันนี้ของกันสาดแปล
มีชื่อซุยเคียวเป็นตัวคันจิด้วย)
จะเห็นได้ว่ามาคนละความหมายเลยครับ ในสแกน eng(น่าจะ raw ด้วย) แปลว่า "จงกลับไปใช้ชื่อซุยเคียวของเจ้าซะ" ส่วนกันสาดก็แปลไปอย่าง
ที่เห็น คือผมเลยเดาว่าชื่อ "ซุยเคียว" อาจจะแปลว่าเงาหรืออะไรซักอย่างประมาณนี้ แล้วคนแปลก็เข้าใจผิดไม่นึกว่าจะหมายถึงชื่อรึเปล่า(ตอนนั้น
ND รู้สึกจะยังไม่มา) เพราะเท่าที่ผมเช็คดูเนื้อหาส่วนอื่นก็แปลตรงกัน คือผมก็ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นนะ แต่ก็คิดว่าในสแกน eng ก็น่าจะแปลมาตรงกัน
ซึ่งทำให้ผมแน่ใจอยู่สองอย่างคือ
1 ผมคิดว่า "การุด้า ไออาคอส" ใน LC ก็มีชื่อจริงคือ "ซุยเคียว" ไม่ผิดแน่ครับ(หรืออย่างน้อยก็เป็นชื่อมนุษย์ก่อนเป็นสเป็คเตอร์) ส่วน "ไออาคอส"
ก็น่าจะเป็นชื่อสำหรับคนที่จะมาเป็นการุด้า เช่นเดียวกับ "ทอรัส อัลเดบารัน" ที่มีชื่อจริงก่อนมาเป็นโกลด์เซนต์ว่า "ฮัสการ์ด" ก็เลยทำให้คางาโฮ
บอกว่าไออาคอสไม่คู่ควรเป็นสเป็คเตอร์แล้วจงกลับไปใช้ชื่อเดิมคือซุยเคียวซะ
2 ตรงจุดนี้ผมคิดว่าน่าจะเป็นคำบอกใบ้กลายๆจากคนเขียนว่าภาคนี้ก็คงจะมีส่วนเกี่ยวข้องกับภาค ND แน่ๆ เพราะอย่างน้อยเดิมทีช่วงต้นๆเรื่อง อ.
คุรุมาดะก็เป็นคนวางพล็อตเรื่องคร่าวๆให้ อ. ชิโอริเขียน
*จากตรงนี้ไปผมเดาเอา
คือถ้าผมจำไม่ผิดผมเคยเห็นหน้าสีโปรโมทฉากแรกของภาค ND ออกมานานมากแล้ว จำได้ว่าก่อนมี LC ซะอีก แต่ผมคุ้นๆว่า อ. แกประกาศภาค
LC กับ ND ในเวลาแทบจะไล่เลี่ยกันเลย (จำไม่ได้ว่าประกาศภาคไหนก่อนกัน แต่ช่วงเวลาค่อนข้างใกล้เคียง) ผมเลยอยากจะคิดว่าทั้งสองภาค
เป็นไทม์ไลน์เดียวกัน ประมาณว่า LC คือภาคอดีตที่เกิดขึ้นจริง ส่วน ND คือภาคต่อจากภาคหลัก ที่ย้อนเวลากลับอดีตเพื่อถอนคำสาปให้เซย์ย่า
เป็นผลทำให้มิติเวลาบิดเบือน ประวัติศาสตร์เลยเปลี่ยนแปลงกลายเป็นโลกคู่ขนานไปจริงๆ (คล้ายๆกับที่ทรังคส์นั่งไทม์แมชชีนมาจากอนาคต
ทำให้อดีตเปลียนแปลง) แต่ยังมีบางส่วนที่เหมือน LC เช่น ตัวละครบางคนหรือชื่อบางชื่อ
ก็ประมาณนี้แหละครับ จริงๆพูดตรงๆคือผมทำใจยอมรับไม่ได้ที่ LC จะถูกตัดหางปล่อยวัดออกไปจากไทม์ไลน์หลักน่ะแหละครับ เลยพยายามหาเหตูผลโยงเอา
แสดงความคิดเห็น
ถามเรื่อง เซนต์เซย่า หน่อยครับ คนเขียน Lost Canvas กับ Next Dimension เค้าเกี่ยวข้องกันไหมครับ? (น่าจะสปอยล์)
เห็นชื่อตัวละครหลายตัวเหมือนกัน อย่าง เทนมะ อาโรน
ล่าสุด อ่าน Lost Canvas ถึงตอนที่เผยชื่อจริงของ การูด้า ว่าชื่อ ซุยเคียว
เอ๊ะ ... เหมือน ก่อนหน้านี้ อ่านภาค Next Dimension ช่วงแรกๆ ก็มี การูด้า ซุยเคียว เหมือนกัน
เลยสงสัยครับ ว่า ถึงแม้จะแยกกันเขียน เป็นภาคคู่ขนาน แต่ทำไม ชื่อตัวละครหลายๆ ตัว ถึงเหมือนกัน เด๊ะๆ
คนแต่งมีอะไรเกี่ยวข้องกันหรือเปล่า หรือว่าทะเลาะกันเรื่องพล๊อตเรื่อง เลยแยกกันทำ...?
วานผู้รู้หน่อยครับ
...