ข้องใจ ที่เห็นลูกเรียก ครูที่โรงเรียนว่า teacher แล้วตามด้วยชื่อครู ค่ะ

คือว่าลูกเราเรียนเตรียมอนุบาล กับหลานซึ่งเรียน อนุบาล (E.P.)

เห็นกลับบ้านมาเล่าเรื่องที่โรงเรียนให้ฟัง  ว่าวันนี้ ทิชเชอร์ เอ  สอนเรื่องนั้น ทิชเชอร์บี เล่านิทานเรื่องนั้นให้ฟัง

เรารู้สึกแปลก ว่าทำไมเรียกแบบนั้น  มันถูกต้องรึเปล่า

ฝรั่งเค้าคงไม่เรียก คุณครูตัวเองแบบนั้นหรอกนะคะ เราว่านะ     แต่ถ้าผิดแล้วเค้าไม่ทราบเหรอ

แต่ตัวเรา เราก็ไม่ค่อยสันทัดเท่าไหร่  แต่มันตะขิดตะขวงใจจริงๆค่ะ  

ใครพอจะไขข้อข้องใจให้เราได้บ้างคะ

ขอบคุณค่ะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 18
เราก็ตกใจเหมือนกันเห็นหลานที่เรียนอยู่สองภาษาเรียก teacher แล้วตามด้วยชื่อ
ความคิดเราเขาอยากให้แปลไทยตรงตัวไปเลย แต่เราว่ามันไม่ใช่ ><
โรงเรียนนานาชาติที่ลูกเราเรียนก็ไม่ให้คำว่า teacher โรงเรียนที่เราเคยเรียนก็ไม่ใช้
โรงเรียนเพื่อน ๆ ที่เรียนระบบ american ก็ไม่ใช้คำว่า teacher แต่โรงเรียนสองภาษาใช้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่