คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 24
เราเป็นพวก ไม่ค่อยจะเข้าใจตัวย่อประเทศหรือสนามบิน เพราะเราไม่ได้เดินทางบ่อย
พอเดินทาง ก็จะไปแต่เมืองซ้ำๆ เลยพอจะรู้ชื่อย่อของเมืองที่บ้าง
แต่เมืองที่ไม่เคยไป ถึงกับต้องเปิดอากู๋กันเลย เพราะไม่รู้จริงๆ
ใน FB เรา ไม่ค่อยมีใครใช้ตัวย่อพวกนี้นะ เราจะเจอก็แต่ในพันทิปนี่แหละ
จนบางทีแอบรู้สึก เราโง่ขนาดนี้เลยเหรอ ทำไมเราไม่รู้
แต่พอเจอบางกระทู้ ที่มีการต่อว่าคนไม่รู้อีกต่างหาก
เลยแอบรู้สึกอีกอย่างว่า ทำไมคนที่รู้ ถึงเข้าใจว่าคนอื่นจะต้องรู้ด้วยล่ะ
พอเดินทาง ก็จะไปแต่เมืองซ้ำๆ เลยพอจะรู้ชื่อย่อของเมืองที่บ้าง
แต่เมืองที่ไม่เคยไป ถึงกับต้องเปิดอากู๋กันเลย เพราะไม่รู้จริงๆ
ใน FB เรา ไม่ค่อยมีใครใช้ตัวย่อพวกนี้นะ เราจะเจอก็แต่ในพันทิปนี่แหละ
จนบางทีแอบรู้สึก เราโง่ขนาดนี้เลยเหรอ ทำไมเราไม่รู้
แต่พอเจอบางกระทู้ ที่มีการต่อว่าคนไม่รู้อีกต่างหาก
เลยแอบรู้สึกอีกอย่างว่า ทำไมคนที่รู้ ถึงเข้าใจว่าคนอื่นจะต้องรู้ด้วยล่ะ
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 11
ดิฉันใช้ประจำค่ะ เพราะสื่อสารเป็นภาษาอังกฤษ และไม่มีเวลามานั่งพิมพ์ชื่อเมืองยาวๆค่ะ
ผู้ที่สื่อสารด้วยก็ไม่เห็นมีใครไม่เข้าใจหรือมีปัญหานะคะ
เจ้าของกระทู้อาจไม่มีประสบการณ์หรือไม่มีส่วนใดของชีวิตต้องใช้ก็อาจไม่ชิน แต่คนที่เขาใช้ก็มี
ถ้าคนใช้ และคนที่เขาใช้ด้วยไม่มีปัญหา แล้วเจ้าของกระทู้จะไปยุ่งหรือไปเดือดร้อนอะไรกับเขาด้วยละคะ
ชอบไม่ชอบเป็นสิทธิส่วนบุคคล แต่แค่ไม่ชอบต้องเดือดร้อนก็แปลกนะคะ
ดิฉันคุยกับเพื่อนที่อยู่ฮ่องกง ใช้ HKG แทนคำว่าฮ่องกงประจำค่ะ
SFO ใช้แทนซานฟราน SAN แทนซาดิเอโก JFK แทนนิวยอร์ค ก็ไม่เห็นคู่สนทนาจะงงเลยค่ะ
BKK, CNX, KKC ใช้กับ official requested approval ของบริษัทเลยนะคะ เมืองนอกยัง approve ให้โดยไม่ถามซักคำเลยคะ่
มันน่าจะเป็นปัญหาของผู้ใช้กับผู้ถูกใช้นะคะ ไม่น่าจะเป็นปัญหาของผู้พบเจอ
ในโลกนี้ยังมีเรื่องอีกมากมายที่เราไม่รู้แล้วคนอื่นรู้ เราไม่ใช้แต่คนอี่นใช้ค่ะ
ถ้ามีทัศนคติในแง่บวก ก็ควรจะแค่รับรู้ว่ามีการใช้กันแบบนี้ มันเกี่ยวข้องกับเราไหม ถ้าเกี่ยวหรือคิดว่าสนใจอยากใช้ก็ใช้และเรียนรู้ แต่ถ้าไม่เกี่ยวข้องไม่จำเป็นต้องรู้ ก็ปล่อยชาวบ้านเขาใช่เถอะ
ใครจะใช้โดยไม่มีความรู้ จะตลกหรืออย่างไร ก็เรื่องของเขา ไม่เกี่ยวกับเราซักหน่อย
ดิฉันว่าต้นตอของปัญหามันเกิดจากการหมั่นไส้ซะมากกว่า เมื่อหมั่นไส้อะไรๆมันก็ขวางหูขวางตาไปหมด
และต้นตอสำคัญของอาการหมั่นไส้ก็เกิดจากความไม่รู้ของคนๆนั้นนั่นแหละ ไม่รู้ว่ามันสำคัญไม่สำคัญ ไม่รู้ว่ามันถูกหรือผิด ไม่รู้ว่ามันธรรมดาหรือไม่ธรรมดา
โดยธรรมชาติของคนไทยบางกลุ่มที่ไม่ได้ภาษาต่างชาติมากนัก ก็มักให้เครดิต ภาษาต่างชาติมากกว่าเลยกลับไปคิดว่ามันโดดเด่น หรือคนใช้ๆเพราะอยากเด่น ความหมั่นไส้มันก็เลยบังเกิด
หมั่นไส้ไม่พอลากยาวไปถึงกับเป็นค่านิยมที่ผิดๆไปซะแบบนั้นเลยทีเดียว
เจ้าของกระทู้เคยเห็นเขาสนทนากันเวลาต้องบอกชื่อแซ่แล้วเขาเรียกตัวอักษรภาษาอังกฤษ A B C D เป็น Alfa, Bravo, Charlie, Delta หรือคนใ้ช้แบบไม่ official เช่น Alf, Bird, cat, dog ก็มี จุดประสงค์ก็เพื่อความเข้าใจที่ตรงกัน
แล้วถ้าเจ้าของกระทู้ไปเจอแบบนี้เขาอีกจะออกมาตั้งกระทู้ว่ามันสร้างค่านิยมผดๆอีกไหมคะ
ที่มาโพสนี่กระทู้นี้ไม่ได้ทำให้ดิฉันรู้สึกอะไรหรอกคะ่ในฐานะผู้ใช้งานคำศัพท์เหล่านี้
แต่รู้สึกแค่ว่า สังคมไทยมันไม่มีอะไรมีสาระน่าสนใจขนาดมีคนว่างมากถึงกับไปสนใจเรื่องพวกนี้แล้วหรือคะ
เพิ่มเติม ดิฉันไม่ได้ทำงานสายการบินนะคะ และงานก็ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับสายการบินเพียงแต่งานต้องเดินทางบ่อยเท่านั้นเองค่ะ
ผู้ที่สื่อสารด้วยก็ไม่เห็นมีใครไม่เข้าใจหรือมีปัญหานะคะ
เจ้าของกระทู้อาจไม่มีประสบการณ์หรือไม่มีส่วนใดของชีวิตต้องใช้ก็อาจไม่ชิน แต่คนที่เขาใช้ก็มี
ถ้าคนใช้ และคนที่เขาใช้ด้วยไม่มีปัญหา แล้วเจ้าของกระทู้จะไปยุ่งหรือไปเดือดร้อนอะไรกับเขาด้วยละคะ
ชอบไม่ชอบเป็นสิทธิส่วนบุคคล แต่แค่ไม่ชอบต้องเดือดร้อนก็แปลกนะคะ
ดิฉันคุยกับเพื่อนที่อยู่ฮ่องกง ใช้ HKG แทนคำว่าฮ่องกงประจำค่ะ
SFO ใช้แทนซานฟราน SAN แทนซาดิเอโก JFK แทนนิวยอร์ค ก็ไม่เห็นคู่สนทนาจะงงเลยค่ะ
BKK, CNX, KKC ใช้กับ official requested approval ของบริษัทเลยนะคะ เมืองนอกยัง approve ให้โดยไม่ถามซักคำเลยคะ่
มันน่าจะเป็นปัญหาของผู้ใช้กับผู้ถูกใช้นะคะ ไม่น่าจะเป็นปัญหาของผู้พบเจอ
ในโลกนี้ยังมีเรื่องอีกมากมายที่เราไม่รู้แล้วคนอื่นรู้ เราไม่ใช้แต่คนอี่นใช้ค่ะ
ถ้ามีทัศนคติในแง่บวก ก็ควรจะแค่รับรู้ว่ามีการใช้กันแบบนี้ มันเกี่ยวข้องกับเราไหม ถ้าเกี่ยวหรือคิดว่าสนใจอยากใช้ก็ใช้และเรียนรู้ แต่ถ้าไม่เกี่ยวข้องไม่จำเป็นต้องรู้ ก็ปล่อยชาวบ้านเขาใช่เถอะ
ใครจะใช้โดยไม่มีความรู้ จะตลกหรืออย่างไร ก็เรื่องของเขา ไม่เกี่ยวกับเราซักหน่อย
ดิฉันว่าต้นตอของปัญหามันเกิดจากการหมั่นไส้ซะมากกว่า เมื่อหมั่นไส้อะไรๆมันก็ขวางหูขวางตาไปหมด
และต้นตอสำคัญของอาการหมั่นไส้ก็เกิดจากความไม่รู้ของคนๆนั้นนั่นแหละ ไม่รู้ว่ามันสำคัญไม่สำคัญ ไม่รู้ว่ามันถูกหรือผิด ไม่รู้ว่ามันธรรมดาหรือไม่ธรรมดา
โดยธรรมชาติของคนไทยบางกลุ่มที่ไม่ได้ภาษาต่างชาติมากนัก ก็มักให้เครดิต ภาษาต่างชาติมากกว่าเลยกลับไปคิดว่ามันโดดเด่น หรือคนใช้ๆเพราะอยากเด่น ความหมั่นไส้มันก็เลยบังเกิด
หมั่นไส้ไม่พอลากยาวไปถึงกับเป็นค่านิยมที่ผิดๆไปซะแบบนั้นเลยทีเดียว
เจ้าของกระทู้เคยเห็นเขาสนทนากันเวลาต้องบอกชื่อแซ่แล้วเขาเรียกตัวอักษรภาษาอังกฤษ A B C D เป็น Alfa, Bravo, Charlie, Delta หรือคนใ้ช้แบบไม่ official เช่น Alf, Bird, cat, dog ก็มี จุดประสงค์ก็เพื่อความเข้าใจที่ตรงกัน
แล้วถ้าเจ้าของกระทู้ไปเจอแบบนี้เขาอีกจะออกมาตั้งกระทู้ว่ามันสร้างค่านิยมผดๆอีกไหมคะ
ที่มาโพสนี่กระทู้นี้ไม่ได้ทำให้ดิฉันรู้สึกอะไรหรอกคะ่ในฐานะผู้ใช้งานคำศัพท์เหล่านี้
แต่รู้สึกแค่ว่า สังคมไทยมันไม่มีอะไรมีสาระน่าสนใจขนาดมีคนว่างมากถึงกับไปสนใจเรื่องพวกนี้แล้วหรือคะ
เพิ่มเติม ดิฉันไม่ได้ทำงานสายการบินนะคะ และงานก็ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับสายการบินเพียงแต่งานต้องเดินทางบ่อยเท่านั้นเองค่ะ
แสดงความคิดเห็น
ใครมีเพื่อนที่ชอบใช้"โค้ทสนามบิน"แทน"ชื่อเมือง"บ้าง?
เช่น นั่งรถจากลำปางไปเชียงใหม่ แต่บอกว่า "นั่งรถไป CNX" .....ไอ้เราก็พาซื่อ ถามเขาว่าจะไปรับใครที่สนามบิน .... เขาบอก หมายถึง นั่งรถกลับเชียงใหม่น่ะ
หรือ อัพโหลดรูปบนเฟซบุ๊ค แล้วใช้ชื่อ อัลบั้มว่า "CNX trip" (ทั้งที่ไปเที่ยวในเชียงใหม่นั้นแหละ)
และ ล่าสุด คือ "JKF เป็นเมืองที่เจ๋งอะ ต้องกลับมาอีกให้ได้"
รู้สึกว่า New York มีสนามบินตั้ง 3 ที่ ... JFK, LGA, EWR ....
มีตั้งหลายเมืองที่มีสนามบินมากกว่าหนึ่งแห่ง และบางเมืองก็มี international airport มากกว่าหนึ่งที่
เข้าใจค่ะว่า มันเป็นสิทธิส่วนบุคคลที่จะ พิมพ์ จะพูดอะไรในพื้นที่ส่วนตัว ... แต่เราก็แอบคิดว่า การใช้แบบนี้ มันเหมือนเป็นการสร้างความนิยมที่ไม่ถูกต้อง
หรือ มองในอีกมุม .. มันอาจมีอะไรที่เราไม่รู้เกี่ยวกับความนิยมนี้ ... หรือมันมีความถูกต้องอยู่ในนั้น?
**** ป.ล. เราคิดว่า การใช้โค้ทสนามบิน แทนการเรียกสนามบินนั้นๆ เป็นเรื่องปกติค่ะ .... แต่ประเด็นของกระทู้คือ การใช้ โค้ทสนามบินหนึ่งๆ แทน ชื่อเมืองทั้งเมือง*****