ปกติจะได้ยินแต่สำเนียงกวางตุ้ง เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้ทั้งละครและหนังใหญ่ พอมาเจอแบบจีนกลาง เวอร์ชั่นของหวงเสี่ยวหมิง
และเวอร์ชั่นหนังใหญ่ เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้เดอะมูฟวี่ เสียงร้องเฮียหลิว (ร้องกวางตุ้งด้วย) แต่อันนี้จีนกลาง
จึงรบกวนสอบถามว่า ถ้าเอา ต้นฉบับเนื้อหากวางตุ้งเป็นหลัก สองเพลงจีนกลางนี้ อันไหนเนื้อหาเพลงใกล้เคียงต้นฉบับคะ หรือทั้งสองเพลงนี้แปลเนื้อหาคนละทางกับกวางตุ้งคะ สะดุดตรงท่อนร้องคำว่า งอยเนย ของกวางตุ้ง ของจีนกลางฟรานซิส ร้องเป็น อ้ายหนี่ สรุปว่าอันบน มันใจความเดียวกับกวางตุ้งหรือเปล่าคะ
รบกวนสอบถามเพลงเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้จีนกลาง ระหว่าง ฟรานซิสยิป กับ เฮียหลิว ค่ะ
และเวอร์ชั่นหนังใหญ่ เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้เดอะมูฟวี่ เสียงร้องเฮียหลิว (ร้องกวางตุ้งด้วย) แต่อันนี้จีนกลาง
จึงรบกวนสอบถามว่า ถ้าเอา ต้นฉบับเนื้อหากวางตุ้งเป็นหลัก สองเพลงจีนกลางนี้ อันไหนเนื้อหาเพลงใกล้เคียงต้นฉบับคะ หรือทั้งสองเพลงนี้แปลเนื้อหาคนละทางกับกวางตุ้งคะ สะดุดตรงท่อนร้องคำว่า งอยเนย ของกวางตุ้ง ของจีนกลางฟรานซิส ร้องเป็น อ้ายหนี่ สรุปว่าอันบน มันใจความเดียวกับกวางตุ้งหรือเปล่าคะ