เครดิตแปลไทยโดย Tsukasa @
J-HERO.COM
Q :
คุณอุโรโบจิครับ! ตอนนี้ที่คุณเข้ามาร่วมทีม ตอนนั้นมีการออกแบบไปถึงไหนแล้วครับ!
คุณเก็น : ก็มีลูกเล่นของเข็มขัด ตัวล็อค ผลไม้ แล้วก็มีธีมเรื่องเป็นยุคสงครามครับ!
ในตอนนั้นดีไซน์ของชุดไรเดอร์นั้นมีเยอะมาก และตอนนั้นผมก็ได้ยินมาว่ามีแผนที่จะให้เป็นซามูไรครับ
และตัวบนหน้ากากก็จะมีตัวอักษรคันจิของแต่ล่ะตัวไว้ แต่ว่ามันไม่พอ ก็เลยนำชุดเกราะของจีนและฝั่งประเทศตะวันตกมาใช้ด้วยครับ!
Q :
ถ้างั้นก็แสดงว่านี่ไม่ใช่ยุคสงครามธรรมดาแบบทั่วๆ ไปสินะครับ!
คุณเก็น : สำหรับส่วนที่เกี่ยวกับสงครามนั้น ยังมีระบบจักรพรรดิ์และขุนนางอยู่ครับ แต่ว่าจะนำมาปรับเปลี่ยนเป็นรูปแบบการต่อสู้ของไรเดอร์
จริงๆ แล้ว ผมอยากจะให้ไรเดอร์ทุกคนเป็นเพื่อนกัน แต่ผมตัดสินใจที่จะทำแบบริวคิครับ เพราะผมชอบ"มาสค์ไรเดอร์ ริวคิ"
แถมการต่อสู้ระหว่างไรเดอร์ก็เป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว มาสค์ไรเดอร์หมายเลข 1 ก็ยังต้องต่อสู้กับช็อกเกอร์ไรเดอร์เลย ทั้งๆ ที่ความจริง พวกเขาต่างก็เป็นป๊ศาจของช็อกเกอร์เหมือนกัน
มันขึ้นอยู่กับผู้ที่ใช้พลังครับ ถ้าพูดง่ายๆ ก็คือ ไรเดอร์เมื่อก่อนจะเป็นเรื่องของป๊สาจตั๊กแตนสู้กับป๊สาจแมงมุมครับ
และถ้าให้พูดกันตรงๆ มาสค์ไรเดอร์ก็คือปีศาจ ส่วนการต่อสู้ของไรเดอร์ก็คือการต่อสู้ของปีศาจนั่นเองครับ!
Q :
เนื้อเรื่องของคุณเก็นดำเนินไปไวมาก คุณมีปัญหาในการเขียนบทไหมครับ?
คุณเก็น : ไม่มีปัญหานะครับ! เพราะว่านี่เป็นรายการของเด็ก ผมเลยทำให้เด็กไม่เบื่อเวลานั่งดู เลยทำให้ต้องดำเนินเนื้อเรื่องเร็วครับ
แถมยังมีของเล่นที่จะต้องวางขายอีกเยอะด้วย เวลาเขียนบทเลยต้องคำนึงถึง ณ จุดนั้นด้วยครับ!
Q:
แล้วคุณคิดยังไงกับตัวนักแสดงบ้างครับ?
คุณเก็น : พวกเขาเก่งมากครับ เป็นเกียรติมากๆ ที่ผมได้ทำงานกับพวกเขา
ยกตัวอย่างเช่น "คุณยูทากะ โคบายาชิ" ปกติแล้วเขาจะเป็นคนร่าเริงครับ แต่เวลาที่เขาต้องแสดงเป็น "ไคโตะ คุมอน" เขาจะเปลี่ยนไปเป็นคนละคนเลยครับ!
นี่คือเสน่ห์ของโทคุซัทสึครับ เพราะบางทีในอนิเมะเราไม่อาจจะทำแบบนี้ได้ เขาทำให้บทของผมดูมีชีวิตชีวามากขึ้นครับ! และมันก็ง่ายสำหรับนักแสดงที่จะด้นสดด้วยครับ!
อย่างเช่นตอนที่โคตะกำลังเล่นกับไดฟเวอร์ในห้องของเขา "คุณซาโนะ กาคุ" เล่นซีนนั้นได้อย่างสมบูรณ์แบบเลยครับ เขาเล่นดีกว่าที่ผมคิดไว้ซะอีก
ซึ่งในตอนนั้นผมก็ได้เข้าไปดูการถ่ายทำด้วยครับ มันเป็นประสบการณ์ที่ดีมากๆ เลยสำหรับผม
Q:
แล้วเกิดอะไรขึ้นในฉากแรกสุดในตอนที่ 1 ครับ?
คุณเก็น : นั่นเป็นแค่น้ำจิ้มของสิ่งที่จะเกิดขึ้นในช่วงครึ่งหลังของเรื่องครับ ในช่วงนั้นเนื้อเรื่องจะหนักพอสมควร เป็นการบอกถึงทิศทางของซีรี่ย์ในอนาคตครับ
มันอาจจะไม่เหมือนในตอนแรกเป๊ะๆ แต่ก็ใช่ว่ามันจะไม่เกิดขึ้นเหมือนกัน!
ถ้าสังเกตกันดีๆ ฉากหลังจากที่โคตะจะช่วยเด็ก เป็นฉากที่อ้างถึงฉากนึงใน"มาสค์ไรเดอร์ คูกะ"ครับ
Q:
สุดท้ายแล้ว คุณอยากจะทำอะไรกับโชว์ของ "มาสค์ไรเดอร์ ไกมุ" ครับ!
คุณเก็น : ผมอยากจะช่วยนำทางเด็กที่กำลังจะโตขึ้นครับ ตัวผมก็โตมากับหนังโทคุซัทสึเหมือนกัน จนถึงตอนนี้โทคุก็ยังเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตผมผมอยากให้เด็กๆคิดตอนที่เจอปัญหาว่า
“ถ้าเราเป็นฮีโร่เราจะทำยังไงดีนะ?”
Credit
Tsukasa @ j-hero.com
แปลจากบทสัมภาษณ์ “Gen Urobuchi: Kamen Riders are Monsters”
http://henshinjustice.com/2013/10/17/gen-urobuchi-kamen-riders-are-monsters/
บทสัมภาษณ์ล่าสุดจาก Urobochi Gen ผู้เขียนบท Rider Gaimu "คาเมนไรเดอร์คือปีศาจ"
Q : คุณอุโรโบจิครับ! ตอนนี้ที่คุณเข้ามาร่วมทีม ตอนนั้นมีการออกแบบไปถึงไหนแล้วครับ!
คุณเก็น : ก็มีลูกเล่นของเข็มขัด ตัวล็อค ผลไม้ แล้วก็มีธีมเรื่องเป็นยุคสงครามครับ!
ในตอนนั้นดีไซน์ของชุดไรเดอร์นั้นมีเยอะมาก และตอนนั้นผมก็ได้ยินมาว่ามีแผนที่จะให้เป็นซามูไรครับ
และตัวบนหน้ากากก็จะมีตัวอักษรคันจิของแต่ล่ะตัวไว้ แต่ว่ามันไม่พอ ก็เลยนำชุดเกราะของจีนและฝั่งประเทศตะวันตกมาใช้ด้วยครับ!
Q : ถ้างั้นก็แสดงว่านี่ไม่ใช่ยุคสงครามธรรมดาแบบทั่วๆ ไปสินะครับ!
คุณเก็น : สำหรับส่วนที่เกี่ยวกับสงครามนั้น ยังมีระบบจักรพรรดิ์และขุนนางอยู่ครับ แต่ว่าจะนำมาปรับเปลี่ยนเป็นรูปแบบการต่อสู้ของไรเดอร์
จริงๆ แล้ว ผมอยากจะให้ไรเดอร์ทุกคนเป็นเพื่อนกัน แต่ผมตัดสินใจที่จะทำแบบริวคิครับ เพราะผมชอบ"มาสค์ไรเดอร์ ริวคิ"
แถมการต่อสู้ระหว่างไรเดอร์ก็เป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว มาสค์ไรเดอร์หมายเลข 1 ก็ยังต้องต่อสู้กับช็อกเกอร์ไรเดอร์เลย ทั้งๆ ที่ความจริง พวกเขาต่างก็เป็นป๊ศาจของช็อกเกอร์เหมือนกัน
มันขึ้นอยู่กับผู้ที่ใช้พลังครับ ถ้าพูดง่ายๆ ก็คือ ไรเดอร์เมื่อก่อนจะเป็นเรื่องของป๊สาจตั๊กแตนสู้กับป๊สาจแมงมุมครับ
และถ้าให้พูดกันตรงๆ มาสค์ไรเดอร์ก็คือปีศาจ ส่วนการต่อสู้ของไรเดอร์ก็คือการต่อสู้ของปีศาจนั่นเองครับ!
Q : เนื้อเรื่องของคุณเก็นดำเนินไปไวมาก คุณมีปัญหาในการเขียนบทไหมครับ?
คุณเก็น : ไม่มีปัญหานะครับ! เพราะว่านี่เป็นรายการของเด็ก ผมเลยทำให้เด็กไม่เบื่อเวลานั่งดู เลยทำให้ต้องดำเนินเนื้อเรื่องเร็วครับ
แถมยังมีของเล่นที่จะต้องวางขายอีกเยอะด้วย เวลาเขียนบทเลยต้องคำนึงถึง ณ จุดนั้นด้วยครับ!
Q: แล้วคุณคิดยังไงกับตัวนักแสดงบ้างครับ?
คุณเก็น : พวกเขาเก่งมากครับ เป็นเกียรติมากๆ ที่ผมได้ทำงานกับพวกเขา
ยกตัวอย่างเช่น "คุณยูทากะ โคบายาชิ" ปกติแล้วเขาจะเป็นคนร่าเริงครับ แต่เวลาที่เขาต้องแสดงเป็น "ไคโตะ คุมอน" เขาจะเปลี่ยนไปเป็นคนละคนเลยครับ!
นี่คือเสน่ห์ของโทคุซัทสึครับ เพราะบางทีในอนิเมะเราไม่อาจจะทำแบบนี้ได้ เขาทำให้บทของผมดูมีชีวิตชีวามากขึ้นครับ! และมันก็ง่ายสำหรับนักแสดงที่จะด้นสดด้วยครับ!
อย่างเช่นตอนที่โคตะกำลังเล่นกับไดฟเวอร์ในห้องของเขา "คุณซาโนะ กาคุ" เล่นซีนนั้นได้อย่างสมบูรณ์แบบเลยครับ เขาเล่นดีกว่าที่ผมคิดไว้ซะอีก
ซึ่งในตอนนั้นผมก็ได้เข้าไปดูการถ่ายทำด้วยครับ มันเป็นประสบการณ์ที่ดีมากๆ เลยสำหรับผม
Q: แล้วเกิดอะไรขึ้นในฉากแรกสุดในตอนที่ 1 ครับ?
คุณเก็น : นั่นเป็นแค่น้ำจิ้มของสิ่งที่จะเกิดขึ้นในช่วงครึ่งหลังของเรื่องครับ ในช่วงนั้นเนื้อเรื่องจะหนักพอสมควร เป็นการบอกถึงทิศทางของซีรี่ย์ในอนาคตครับ
มันอาจจะไม่เหมือนในตอนแรกเป๊ะๆ แต่ก็ใช่ว่ามันจะไม่เกิดขึ้นเหมือนกัน!
ถ้าสังเกตกันดีๆ ฉากหลังจากที่โคตะจะช่วยเด็ก เป็นฉากที่อ้างถึงฉากนึงใน"มาสค์ไรเดอร์ คูกะ"ครับ
Q: สุดท้ายแล้ว คุณอยากจะทำอะไรกับโชว์ของ "มาสค์ไรเดอร์ ไกมุ" ครับ!
คุณเก็น : ผมอยากจะช่วยนำทางเด็กที่กำลังจะโตขึ้นครับ ตัวผมก็โตมากับหนังโทคุซัทสึเหมือนกัน จนถึงตอนนี้โทคุก็ยังเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตผมผมอยากให้เด็กๆคิดตอนที่เจอปัญหาว่า “ถ้าเราเป็นฮีโร่เราจะทำยังไงดีนะ?”
Credit
Tsukasa @ j-hero.com
แปลจากบทสัมภาษณ์ “Gen Urobuchi: Kamen Riders are Monsters” http://henshinjustice.com/2013/10/17/gen-urobuchi-kamen-riders-are-monsters/