จาก special magazine อะไรไม่รู้ เรามาทำความรู้จักกับรินให้มากขึ้นกันครับ (ช่วงนี้เรื่องของคุณรินเยอะจริงๆ!!) จะมากขึ้นรึเปล่า ...ก็ไม่รู้เหมือนกันงิ
ภาพย่ออยู่ใน spoil ------
ลิงค์ดูภาพขนาดจริง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ข้อความใน ( ) เป็นข้อความที่ผู้แปลเพิ่มเอง และบทแปลอยู่ใน spoil ครับ
บทสัมภาษณ์ตัวละคร ฉบับที่ 1, Matsuoka Rin
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้การว่ายน้ำสำหรับเขานั้นมักจะตั้งเป้าหมายไปสู่จุดที่สูงสุด เช่นเดียวกับความต้องการของเขาที่จะสร้าง “สิ่งที่ไม่เคยมีใครเห็นมาก่อน”
Matsuoka Rin หมกมุ่นอยู่แต่กับเรื่องการว่ายน้ำที่เขานั้นมีความเพียรพยายามมากกว่าคนอื่นๆ ในช่วงมัธยมต้นเขาปรารถนาที่จะอยู่จุดสูงสุดของการแข่งขันว่ายน้ำระดับโลก และได้บินไปยังออสเตรเลีย ด้วยความสามารถที่เสมือนมีพระเจ้ามาประทานให้ และความขัดแย้งของเขาต่อคู่แข่งคือ Nanase Haruka ที่ได้มาเป็นตัวกระตุ้น พวกเราจะมาถามถึงชีวิตประจำวันและสิ่งที่เกี่ยวกับรินกัน!
—อันดับแรกเลย ช่วยบอกพวกเราหน่อยครับว่า Matsuoka Rin เป็นคนแบบไหน
*คำถามนี้มันกว้างไปรึเปล่า มันเป็นการแนะนำตัวแบบปกติเหรอ?
—บอกพวกเราเถอะครับ ขอร้องล่ะ
*Matsuoka Rin ม.ปลายปีสองที่ Samezuka ผมว่ายน้ำมา ...ตั้งแต่ประถมจนถึงตอนนี้ เท่านี้แหละที่ผมจะพูด ผมจะกลับไปฝึกต่อ รีบๆจบเถอะ
—ขอบคุณมากครับ งั้นเรามาพูดเรื่องว่ายน้ำกัน ท่าที่คุณมีความชำนาญเป็นพิเศษคือท่าฟรีสไตล์และท่าผีเสื้อ ทั้งสองท่านี้ ท่าไหนคุณถนัดกว่ากัน
*มันไม่ใช่แบบนั้นหรอก ผมถนัดทั้งคู่แหละ ผมคำนวณทุกอย่างไว้ในหัวขณะที่กำลังว่ายไป ดังนั้นผมจะว่ายออกมาอย่างดีที่สุด ไม่ว่าจะเป็นท่าไหนก็ตาม ท่าที่เอื้อต่อความคิดและร่างกายของผมมากที่สุดก็คือท่าฟรีสไตล์กับท่าผีเสื้อ และผมยังสามารถว่ายเฉพาะท่าฟรีสไตล์อย่างเดียวเท่านั้นถ้าผมต้องการแข่งกับ Haru… เขาว่ายแค่ท่าฟรีสไตล์ มันจะน่าสนใจมากถ้าพวกเราได้แข่งว่ายในท่าผีเสื้อกัน
—มีหลายคนเลยที่ต้องการเห็น Nanase Haruka ว่ายท่าอื่นที่ไม่ใช่ท่าฟรีสไตล์ ปกติแล้วคุณฝึกฝนแบบไหนครับ, Rin-kun?
*ฝึกบนพื้นดินน่ะ ผมทำแบบนี้มาตั้งแต่สมัยประถมแล้ว ผมวิ่ง jogging เพื่อที่จะเพิ่มความแข็งแรงของขาและความอึด ความแข็งแรงของขานี่เป็นพื้นฐานของการว่ายน้ำเลย ดังนั้นผมไม่มีทางที่จะเลิกทำมันเด็ดขาด การแข่งขันมันเริ่มขึ้นหลังจากที่คุณกระโดดออกจากแท่น สิ่งที่คุณต้องการหลังจากนั้นคือการสร้างสภาวะที่จะทำให้คุณสามารถเพิ่มสมาธิได้
—คุณดูแลกล้ามเนื้อและความสมดุลของน้ำหนักในร่างกายได้อย่างไร ผมได้ยินมาว่ามันอาจเป็นเรื่องที่ยากกว่าเดิมในการว่าย (ถ้ากล้ามเยอะไป) มันขึ้นอยู่ที่การฝึกใช่ไหม
*โอ้ คุณก็รู้เรื่องนั้นหนิ, Samezuka ได้ปลูกฝังกีฬาด้านอื่นด้วย ไม่ใช่แค่ว่ายน้ำอย่างเดียว พวกเรามีครูฝึกหลายคน พวกเราฝึกกันหลายแบบ และพวกเราก็มีสิ่งที่อำนวยความสะดวกเต็มรูปแบบ ผมไม่เคยฝึกอะไรที่ไม่เป็นประโยชน์ต่อผมหรอก
—ชีวิตในหอพักเป็นไงบ้าง
*Samezuka ทำให้ผมมั่นใจได้ว่า ที่นี่ก็สนับสนุนสิ่งต่างๆในชีวิตประจำวันของนักเรียนเช่นกัน ร.ร.ที่มีเฉพาะผู้ชายแต่ในหอพักนั้นค่อนข้างจะสะอาด ผมแชร์ห้องอยู่กับเด็กปีหนึ่งคนนึงชื่อ Nitori
—Nitori-kun เป็นคนยังไงครับ?
*ใครจะไปรู้ล่ะ เพิ่งได้เจอกันเมื่อไม่นานนี่เอง ผมก็ไม่แน่ใจ แต่… เขามีนิสัยที่ชอบวิ่งไล่ตามคน เค้าควรจะมองที่ตัวเองให้มากขึ้น แต่ยังไงก็ดี อย่างน้อยในคลับว่ายน้ำนี้ เขาเป็นคนที่รอบคอบ ขนาดโค้ช Mikoshiba ก็ยังไว้ใจเค้าอยู่บ่อยๆ เขามักจะช่วยผมในการฝึกซ้อม ผมไม่เคยคิดว่าเค้าเป็นรุ่นน้องเลยจริงๆ
—มันน่าเซอร์ไพรส์ครับ ที่ได้เห็นคุณทำโน่นทำนี่ร่วมกับผู้คนรอบข้าง (lol)
*…นี่คุณอยากจะมีเรื่องกับผมใช่มั้ยเนี่ย -_-"
—มากลับเข้าเรื่องกัน… คุณว่ายน้ำมาตั้งแต่สมัยประถม คุณคิดว่าคู่แข่ง มันมีความจำเป็นรึเปล่า
*ใครจะไปรู้
—ถ้างั้น มันคงโอเคสินะที่คุณจะตอบอย่างตรงไปตรงมา คุณคิดว่าสมาชิกของทีม Iwatobi เป็นอย่างไร
*ผมจะต้องชนะ Haru, แค่นั้นแหละ ตัวเค้าไม่เปลี่ยนไปเลยตั้งแต่ในอดีต… นั่นมันก็ทำให้ผมรู้สึกรังเกียจแล้ว จริงจังนะเนี่ย อืม แต่มันก็ไม่สำคัญกับผมนักหรอกหน่า
—วันหยุดคุณทำอะไรครับ
*…ผมจำเป็นต้องตอบคำถามแบบนี้ด้วยเหรอ ชิส์ (ทำเสียงแบบเบื่อๆ) ก็ยกน้ำหนักและก็วิ่งน่ะ… ไปชอปปิ้งบ้างถ้าอยากจะไป
—ลองคิดดูนะครับ คุณดูเหมือนว่าชอบใส่เครื่องประดับ (ผู้แปลคิดว่าคือพวกโซ่แฟชั่นแบบเด็กแนวอะ ลองสังเกตดีๆ รินชอบใส่) คุณสนใจในพวกเรื่องแฟชั่นใช่มั้ย
*…มันมีความหมายอะไรมั้ยเนี่ยกับคำตอบพวกนี้! …ผมไม่ได้ชอบอะไรเป็นพิเศษหรอก ถ้าผมคิดว่ามันดูดี มันก็โอเค
—ผมได้ยินมาจากน้องของคุณ ว่าคุณเคยชอบแต่งตัวแบบสีฉูดฉาดมาก? (รินเคยเป็นเด็กแนว .....ไหน)
*นั่นมันก็เมื่อก่อน
—ความถนัดของคุณคือ “กีฬาที่ใช้เท้า” ยกตัวอย่างให้ฟังหน่อยครับ
*ทุกอย่างเลยจริงๆ ถ้าผมจะตอบแบบเฉพาะเจาะจง ก็คงเป็นฟุตซอล ผมเคยลองเล่นบ้างที่ออสเตรเลีย
—การแข่งขันว่ายน้ำ มันมีความหมายอย่างไรต่อ Matsuoka Rin?
*ความฝันของผม!
—ในฐานะที่คุณรักการว่ายน้ำมาก ถ้าผมมีนักว่ายน้ำสักคน แต่เขาไม่รู้ข้อดีของตัวเอง คุณจะให้คำแนะนำเขาอย่างไร
*ไม่รู้จะบอกว่าอะไรจริงๆ ถ้าคุณชอบว่ายน้ำ และคุณต้องการไปอยู่ในจุดที่สูงสุด สิ่งที่คุณต้องทำคือ “ฝึกฝน” คุณไม่ควรมานั่งอ่านข้อความอะไรพวกนี้ในตอนนี้หรอกหน่า
—บางคนที่อ่านอยู่เพราะว่าพวกเขาแหงนมองคุณอยู่นะครับ, Rin-kun
*แหงนหน้ามองผม… หา? ผมก็คิดว่าการที่มีแบบอย่างที่ดีก็เป็นสิ่งสำคัญเหมือนกันนะ
—คุณก็มีด้านที่น่ายกย่องอย่างน่าแปลกใจนะ
*หา?
—ไม่มีอะไรหรอกครับ สุดท้ายนี้ ขอให้คุณฝากข้อความถึงคนที่กำลังอ่านบทสัมภาษณ์นี้อยู่หน่อยครับ!
*…ผมไม่ค่อยเข้าใจเลยจริงๆ แต่ก็…ขอบคุณ
—ขอบคุณมากครับ! ในการสัมภาษณ์ครั้งต่อไป เราจะอยู่กับ Nanase Haruka-kun ติดตามชมครั้งหน้าครับ!
Profile - Rin Matsuoka -
ในช่วงวัยประถม เขาได้ย้ายจากคลับว่ายน้ำ Sano ไปที่คลับว่ายน้ำ Iwatobi เพราะ Haruka Nanase ช่วงเวลาม.ต้น เขาได้ไปเรียนที่ออสเตรเลีย หลังจากที่กลับมาที่ญี่ปุ่น เขาก็ได้ไปต่อยังร.ร.ที่มีเกียรติคือ Samezuka Academy ตอนนี้เขากำลังศึกษาอยู่ในระดับชั้นม.ปลายปีสอง (ม.5 บ้านเรารึเปล่านะ ผมก็ไม่รู้หรอกเรื่องพวกนี้ 555)
Q&A
—คุณชอบดึงสายรัดแว่นให้มากระทบกับศีรษะ เหตุผลที่ทำคืออะไร
*มันเป็นนิสัยของผมตั้งแต่เด็กแล้ว มันทำให้ผมรู้สึกว่าพร้อมแล้ว และได้เพิ่มระดับสมาธิให้มากขึ้น
—พวกเราเห็นรูปของคุณเมื่อที่คุณยังอยู่คลับว่ายน้ำนั่น จากที่ในอดีตคุณดูมีเสน่ห์ น่ารัก แต่ตอนนี้คุณต่างจากเดิม?
*แล้วไง ทุกคนต้องผ่านช่วงเวลานั้นอยู่แล้ว
—หรือว่ามุมมองของการว่ายน้ำได้เปลี่ยนไปหลังจากช่วงประถม?
*แน่นอนอยู่แล้ว คุณไม่สามารถทำตัวเป็นเด็กตลอดไปได้หรอก
—คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อตอนที่คุณโยนถ้วยรางวัลทิ้ง
*อดีตก็คืออดีต เท่านี้แหละ
—แต่ถึงยังไงก็ตาม คุณก็เป็นที่นิยมของสาวๆใช่มั้ย
*…ถ้าคุณมาเล่นไร้สาระแบบนี้ ผมจะออกไป คำถามนั่นไม่ได้เกี่ยวอะไรกับการว่ายน้ำเลย!
—มันมีตอนที่คุณคว้าตัว Haruka-kun เหตุผลที่ทำมันคืออะไร
*ผมแค่ต้องการให้เขามาแข่งด้วย… ไม่อะ ลืมมันเถอะ
**เพิ่มเติมได้นะครับ ผิดพลาดยังไงขออภัย
**
***ปรับปรุง format...
แปล Free! บทสัมภาษณ์ตัวละคร ฉบับที่ 1, Matsuoka Rin
ภาพย่ออยู่ใน spoil ------ลิงค์ดูภาพขนาดจริง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ข้อความใน ( ) เป็นข้อความที่ผู้แปลเพิ่มเอง และบทแปลอยู่ใน spoil ครับ
บทสัมภาษณ์ตัวละคร ฉบับที่ 1, Matsuoka Rin
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
***ปรับปรุง format...