ลูกค้าแจ้งกับพนักงานขายฉันว่า สินค้าของคุณเหนียวเกินไป เมื่อใช้ถุงมือไนล่อนจับแล้ว ติดคราบฝุ่น
ฉันลองจับสินค้าของคุณABC กับ ยี่ห้อ XYZ เพื่อเปรียบเทียบ, สินค้าของคุณเหนียวกว่าเล็กน้อย
ฉันอยากทำธุรกิจกับคุณ ถ้าคุณมีสินค้าที่คุณภาพใกล้เคียงกับยี่ห้อ XYZ ฉันก็ยินดีที่จ่ายเงินนำมาทดสอบอีกครั้ง
My customer was informed my sales that your product is too stickly, when wear nylon gloves and touch it, dust is stained.
I was touched your product ABC and XYZ for compare, ABC is a little sticker than the XYZ.
I would like to do business with you. If you have a product with similar quality brand XYZ, I am pleased to pay for test again.
ใครเก่งอังกฤษรบกวนช่วยแก้ไขด้วยครับ
รบกวนตรวจจดหมายภาษาอังกฤษด้วยครับ
ฉันลองจับสินค้าของคุณABC กับ ยี่ห้อ XYZ เพื่อเปรียบเทียบ, สินค้าของคุณเหนียวกว่าเล็กน้อย
ฉันอยากทำธุรกิจกับคุณ ถ้าคุณมีสินค้าที่คุณภาพใกล้เคียงกับยี่ห้อ XYZ ฉันก็ยินดีที่จ่ายเงินนำมาทดสอบอีกครั้ง
My customer was informed my sales that your product is too stickly, when wear nylon gloves and touch it, dust is stained.
I was touched your product ABC and XYZ for compare, ABC is a little sticker than the XYZ.
I would like to do business with you. If you have a product with similar quality brand XYZ, I am pleased to pay for test again.
ใครเก่งอังกฤษรบกวนช่วยแก้ไขด้วยครับ