เมื่อ “อีนี่” และ “อีทูดี้” กำลังเตรียมข้อมูลสำหรับการประชุมพรุ่งนี้ ความวุ่นวายในการจัดเตรียมข้อมูลก็บังเกิดขึ้น
Enee: Do you have a projector ready?
Etude: Yes, I’ve got it. How about the presentation?
Enee: Oh, it’s done but I left it at home. (-.-‘)
Etude: But you are supposed to have it with you. Don’t forget to bring it tomorrow.
Enee: Yes, sir.
Etude: O_o
อีนี่: เธอมีเครื่องโปรเจคเตอร์แล้วนะ
อีทูดี้: มีแล้วจ้า แล้วตัว presentation หล่ะ
อีนี่: (ตอบเสียงอ่อยๆ) เอ่อ..เสร็จแล้ว แต่ลืมอยู่ที่บ้านหน่ะ
อีทูดี้: แต่จริงๆเธอต้องมีอยู่กับตัวนะ แล้วพรุ่งนี้ห้ามลืมเอามาหล่ะ (เริ่มหงุดหงิด)
อีนี่: รับทราบ (เริ่มล้อเลียนละ)
อีทูดี้: (มันเรียกชั้น “เซ่อ” เนี่ยนะ)
เอาอีกแล้ว “อีนี่” พยายามผ่อนคลายความตึงเครียดด้วยการพูดว่า “Yes, sir.” กับ “อีทูดี้” (“อีทูดี้”เป็นผู้หญิง) แต่ดู “อีทูดี้” รู้สึกตะหงิดๆที่ “อีนี่” เรียกนางอย่างนั้น
ตกลง “อีนี่” ใช้ผิด(อีกแล้ว)หรือใช้ถูก(แต่ “อีทูดี้” นางหาเรื่องเหวี่ยง) น๊า
มาดูกันค่ะ \(@.@)/
หมายเหตุ : ปกติ ถ้าเป็นการคุยกับผองเพื่อน ก็อาจจะเอาคำว่า “sir” กับ “ma’am” มาใช้พูดเล่นๆได้บ้าง แต่อย่านำมาใช้บ่อยเกินไป(กับคนใดคนหนึ่ง) เพราะคนๆนั้น(โดยเฉพาะชาวต่างชาติ)อาจรำคาญได้ เพราะถ้าพูดบ่อยเกินไป มันอาจทำให้เค้าเข้าใจว่า เราเห็นเค้าเป็นแบบพวกเจ้านงจ้านาย ชอบสั่งนู่นนี่นั่น เค้าจะรู้สึกไม่ดีได้ (แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ก็ขึ้นอยู่กับคนค่ะ) เพราะเค้าไม่อยากให้มองเค้าแบบนั้น
Enjoy reading kha!!!!!!
โดย "อีนี่" ใน "English in Enee's own words"
ติดตามเรื่องราวความรู้ทั่วไปของการใช้ภาษาอังกฤษ โดย "อีนี่" ได้ที่
https://www.facebook.com/SecretaryConfession
และนี่คือ ตัวอย่างกลุ่มคน(อาชีพ)ที่พูด "sir" หรือ "ma'am" ในการ์ตูนล้อเลียน ซึ่งเป็นการ์ตูนล้อเลียนเรืองทั่วๆไปนะคะ ไม่ใช่ล้อเลียนเรื่องการพูด "sir" หรือ "ma'am"....แต่ยกมาให้ดูว่า มีใครบ้างที่จะใช้คำเหล่านี้ค่ะ
มาดูกันค่า
งูๆปลาๆกับ"อีนี่" ตอน Yes, sir…..ใช้พูดได้กับทั้งชายและหญิงรึป่าวน๊า
Enee: Do you have a projector ready?
Etude: Yes, I’ve got it. How about the presentation?
Enee: Oh, it’s done but I left it at home. (-.-‘)
Etude: But you are supposed to have it with you. Don’t forget to bring it tomorrow.
Enee: Yes, sir.
Etude: O_o
อีนี่: เธอมีเครื่องโปรเจคเตอร์แล้วนะ
อีทูดี้: มีแล้วจ้า แล้วตัว presentation หล่ะ
อีนี่: (ตอบเสียงอ่อยๆ) เอ่อ..เสร็จแล้ว แต่ลืมอยู่ที่บ้านหน่ะ
อีทูดี้: แต่จริงๆเธอต้องมีอยู่กับตัวนะ แล้วพรุ่งนี้ห้ามลืมเอามาหล่ะ (เริ่มหงุดหงิด)
อีนี่: รับทราบ (เริ่มล้อเลียนละ)
อีทูดี้: (มันเรียกชั้น “เซ่อ” เนี่ยนะ)
เอาอีกแล้ว “อีนี่” พยายามผ่อนคลายความตึงเครียดด้วยการพูดว่า “Yes, sir.” กับ “อีทูดี้” (“อีทูดี้”เป็นผู้หญิง) แต่ดู “อีทูดี้” รู้สึกตะหงิดๆที่ “อีนี่” เรียกนางอย่างนั้น
ตกลง “อีนี่” ใช้ผิด(อีกแล้ว)หรือใช้ถูก(แต่ “อีทูดี้” นางหาเรื่องเหวี่ยง) น๊า
มาดูกันค่ะ \(@.@)/
หมายเหตุ : ปกติ ถ้าเป็นการคุยกับผองเพื่อน ก็อาจจะเอาคำว่า “sir” กับ “ma’am” มาใช้พูดเล่นๆได้บ้าง แต่อย่านำมาใช้บ่อยเกินไป(กับคนใดคนหนึ่ง) เพราะคนๆนั้น(โดยเฉพาะชาวต่างชาติ)อาจรำคาญได้ เพราะถ้าพูดบ่อยเกินไป มันอาจทำให้เค้าเข้าใจว่า เราเห็นเค้าเป็นแบบพวกเจ้านงจ้านาย ชอบสั่งนู่นนี่นั่น เค้าจะรู้สึกไม่ดีได้ (แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ก็ขึ้นอยู่กับคนค่ะ) เพราะเค้าไม่อยากให้มองเค้าแบบนั้น
Enjoy reading kha!!!!!!
โดย "อีนี่" ใน "English in Enee's own words"
ติดตามเรื่องราวความรู้ทั่วไปของการใช้ภาษาอังกฤษ โดย "อีนี่" ได้ที่ https://www.facebook.com/SecretaryConfession
และนี่คือ ตัวอย่างกลุ่มคน(อาชีพ)ที่พูด "sir" หรือ "ma'am" ในการ์ตูนล้อเลียน ซึ่งเป็นการ์ตูนล้อเลียนเรืองทั่วๆไปนะคะ ไม่ใช่ล้อเลียนเรื่องการพูด "sir" หรือ "ma'am"....แต่ยกมาให้ดูว่า มีใครบ้างที่จะใช้คำเหล่านี้ค่ะ
มาดูกันค่า