สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 2
ส่วนตกแต่งรอบกรอบวงกบ อาจเป็นไม้ ปูน พลาสติก วัสดุผสม ในรูปแบบของคิ้ว บัว ลวดลาย(แกะ หล่อ พิมพ์ ฉีด รีด) ฯลฯ ภาษาอังกฤษเรียกว่า TRIM หรือ CASING ภาษาไทยน่าจะเรียกว่า "คิ้วบัวตกแต่งกรอบวงกบ" มีรูปแบบมากมาย ใช้เพื่อปิดรอยต่อ ระหว่างวงกบกับผนัง เพิ่มความสวยงามและความสง่าของช่องเปิด หาข้อมูลรูปเพิ่มเติมได้ใน
https://www.google.co.th/search?q=Door+trim+or+casing&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.50500085,d.bmk,pv.xjs.s.en_US.ciY8R2R6XC8.O&biw=1920&bih=960&um=1&ie=UTF-8&hl=th&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=LV8GUpuiOoXNrQeF8oGgBw#facrc=_&imgdii=_&imgrc=TcMjyuA83LpTjM%3A%3BsCVXj6qtLDRgMM%3Bhttp%253A%252F%252Foverthetopdoortrim.com%252Fwp-content%252Fuploads%252FCrosshead-Door-Diagram.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Foverthetopdoortrim.com%252Fhow-to%252F%3B1316%3B1250
Architrave เป็นภาษาอิตาลี ที่ใช้เรียกส่วนลวดลายคิ้วบัวของเสาโบราณ (Classic porch) ของโรมันและกรีกซึ่งอยู่ใต้ส่วน Prieze และเหนือหัวเสา Captical โดยมีรูปแบบที่นำมาตกแต่งเป็นคิ้วบัวตกแต่งกรอบวงกบได้ ในอีกทางหนึ่งจึงเป็นความหมายเป็น Trim
ในงานราคาแพงจะมีการนำเอาเสาโบราณมาตกแต่งเป็นส่วนของ Trim ด้วย ดูรูปประกอบ
คำว่า "ซับวงกบ" เป็นชื่อที่ถูกนำมาใช้เรียก TRIM และ CASING โดยไม่รู้ที่มาว่ามาได้อย่างไร เพราะในพจนานุกรม ไม่มีศัพท์คำนี้ ถูกใช้เรียกต่อๆกันมา โดยไม่มีข้อสงสัย เพราะไม่มีบัญญัติแปลไว้ในทางวิชาการ สับสนเหมือนการเรียก คื้วบัวกันลื่นว่า จมูกบันได
ถ้าคิดว่าเป็นคำผสมระหว่าง ไทย กับ อังกฤษ
ซับ ก็น่าจะมาจาก Sub ซึ่งแปลว่า ตัวรอง ตัวแทน
วงกบ ภาษาอังกฤษเรียกว่า Frame
ดังนั้น ซับวงกบ ก็คือ Subframe
แต่เมื่อเปิดใน Google จะพบว่าเป็นชิ้นส่วนของ โครงสร้างรถยนต์
และในหนังสือ Interior Design แต่งโดย JOSEPH De CHIARA, JULIUS PANERO และ MARTIN ZELNIK ได้แสดงให้เห็นว่า Subframe ใช้เรียกส่วนของวงกบที่ทำหน้าที่เป็น วงกบรองหรือวงกบแทน ของวงกบแบบที่ใช้กันในกลุ่มประเทศตะวันตก ตามรูป
ถ้าท่านผู้ใดมีข้อมูลเกี่ยวกับที่มาของคำศัพท์ "ซับวงกบ" ช่วยแชร์ข้อมูลให้ทราบด้วย จะเป็นพระคุณยิ่ง
https://www.google.co.th/search?q=Door+trim+or+casing&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.50500085,d.bmk,pv.xjs.s.en_US.ciY8R2R6XC8.O&biw=1920&bih=960&um=1&ie=UTF-8&hl=th&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=LV8GUpuiOoXNrQeF8oGgBw#facrc=_&imgdii=_&imgrc=TcMjyuA83LpTjM%3A%3BsCVXj6qtLDRgMM%3Bhttp%253A%252F%252Foverthetopdoortrim.com%252Fwp-content%252Fuploads%252FCrosshead-Door-Diagram.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Foverthetopdoortrim.com%252Fhow-to%252F%3B1316%3B1250
Architrave เป็นภาษาอิตาลี ที่ใช้เรียกส่วนลวดลายคิ้วบัวของเสาโบราณ (Classic porch) ของโรมันและกรีกซึ่งอยู่ใต้ส่วน Prieze และเหนือหัวเสา Captical โดยมีรูปแบบที่นำมาตกแต่งเป็นคิ้วบัวตกแต่งกรอบวงกบได้ ในอีกทางหนึ่งจึงเป็นความหมายเป็น Trim
ในงานราคาแพงจะมีการนำเอาเสาโบราณมาตกแต่งเป็นส่วนของ Trim ด้วย ดูรูปประกอบ
คำว่า "ซับวงกบ" เป็นชื่อที่ถูกนำมาใช้เรียก TRIM และ CASING โดยไม่รู้ที่มาว่ามาได้อย่างไร เพราะในพจนานุกรม ไม่มีศัพท์คำนี้ ถูกใช้เรียกต่อๆกันมา โดยไม่มีข้อสงสัย เพราะไม่มีบัญญัติแปลไว้ในทางวิชาการ สับสนเหมือนการเรียก คื้วบัวกันลื่นว่า จมูกบันได
ถ้าคิดว่าเป็นคำผสมระหว่าง ไทย กับ อังกฤษ
ซับ ก็น่าจะมาจาก Sub ซึ่งแปลว่า ตัวรอง ตัวแทน
วงกบ ภาษาอังกฤษเรียกว่า Frame
ดังนั้น ซับวงกบ ก็คือ Subframe
แต่เมื่อเปิดใน Google จะพบว่าเป็นชิ้นส่วนของ โครงสร้างรถยนต์
และในหนังสือ Interior Design แต่งโดย JOSEPH De CHIARA, JULIUS PANERO และ MARTIN ZELNIK ได้แสดงให้เห็นว่า Subframe ใช้เรียกส่วนของวงกบที่ทำหน้าที่เป็น วงกบรองหรือวงกบแทน ของวงกบแบบที่ใช้กันในกลุ่มประเทศตะวันตก ตามรูป
ถ้าท่านผู้ใดมีข้อมูลเกี่ยวกับที่มาของคำศัพท์ "ซับวงกบ" ช่วยแชร์ข้อมูลให้ทราบด้วย จะเป็นพระคุณยิ่ง
แสดงความคิดเห็น
เรื่องซับวงกบค่าาา
แล้วคำว่า "ซับ" ของซับวงกบนี่มันภาษาไทยหรือภาษาต่างประเทศคะ?
สุดท้าย ซับวงกบนี่ภาษาอังกฤษเรีรยกว่าอะไรคะ?
รบกวนด้วยค่าาา