ช่วยแปลประโยคนี้ทีครับ

กระทู้คำถาม
In an ideal world no animals would have to be killed, and many people do advocate “No Kill” policies. While this may appear to be the ideal this could only be, arguably, realistic given limitless resources of space, manpower and money.

จากประโยคดังกล่าวแปลว่าอะไรครับ แล้วประโยคว่า "only be, arguably, realistic given limitless" แปลว่าอะไร
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ลองแปลแบบให้เข้าใจเนื้อความคร่าวๆนะครับ


ในโลกอุดมคติ เราไม่จำเป็นที่จะต้องฆ่าสัตว์นานาพันธุ์  และหลายคนก็สนับสนุนนโยบาย "หยุดฆ่า" สัตว์เหล่านั้น  แม้ว่าสิ่งนี้อาจจะเป็นเพียงความเพ้อฝันลอยๆ   แต่ถึงกระนั้น มันก็อาจจะกลายเป็นจริงขึ้นมาได้ หากว่าเรามีทรัพยากรพื้นที่ว่างเหลือเฟือ มีกำลังแรงงานและเงินตราล้นเหลือคณานับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่