รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ

in the hospital, a degrading shift from person to patient อันนี้เป็นชื่อบทความครับ เข้าใจประมาณว่า ในรพ ความเสื่อมเสีย/เสียเกียรติ ย้ายจากคนมาสู่ผู้ป่วย คือประมาณว่า ความเสื่อมเกียรติปกติเกิดกับคน แต่ในโรงบาลเกิดกับผู้ป่วย อย่างนี้รึเปล่าครับ คือในบทความมันจะพูดประมาณว่า คนไข้ไม่พอใจวิธีการรักษาและการกระทำของหมอ ทำให้คนไข้รู้สึกเหมือนเสียเกียรติและถูกลดความเป็นมนุษย์ หรือว่าจะประมาณว่าเพราะคนเปลี่ยนสถานะเป็นผู้ป่วยเลยเกิดเสียเกียรติครับ เพื่อนมันตีความประมาณว่าหมอปฏิบัติต่อคนไข้เหมือนกับเขาเปนคนไข้เลย ซึ่งไม่ดี ทำให้เสียเกียรติลดความเปนมนุษย์ ควรจะปฏิบัติเหมือนกับเขาเป็นคนธรรมดา

ช่วยแปลประโยคนี้ตามตัวหน่อยครับ อธิบายนิดหน่อยด้วยก็ดี^^

อีกอัน

others have found that even minimal objections win them a reputation for being difficult

อาจจงงๆซักหน่อยเพราะตัดมาจากบทความ ขอเท่าที่จับใจความได้จากประโยคครับผม

ขอบคุณล่วงหน้าครับผม
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่