หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลเป็นไทยหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
People who are in service know exactly what I mean. People who aren't probably wouldn't read an article like this anyway.
คือเราอ่านเข้าใจแต่พยายามเขียนออกมาแบบสละสลวยไม่ได้อ่ะค่ะ มันเรียบเรียงไม่ถูก
ขอความช่วยเหลือในการแปลด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
คนที่อยู่ในวงการจะทราบว่าข้าพเจ้าหมายถึงอะไร คนที่อยู่นอกวงการเป็นไปได้อย่างยิ่งจะไม่อ่านบทความแบบนี้เลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Can this sentence be easily understood?
If I say this: "Nobody can help you. You made your bed". I wonder if the sentence I made is understandable to those who read or hear it. At first glance, do you know what I mean by that?
สมาชิกหมายเลข 3333622
If science can't explain everything
Does that mean religions can explain better? Why did the ancient people know better than us? For example, they know what happens exactly when we die.while with science this seems impossible to know.
สมาชิกหมายเลข 903685
The secret
Hello everyone, today I would like to ask people who read this post, ***********************************************************************************************************************************
สมาชิกหมายเลข 6476394
{HELP ME} ช่วยดูให้หน่อยนะคะ ว่าแปลถูกรึเปล่า พลีสสส
ผู้คนมากมายไม่รู้จักประเทศของฉัน พวกเขาไม่รู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและประเพณีที่สวยงามของเรา. การเข้าร่วมโครงการนี้มีประโยชน์ต่อประเทศของฉันมาก,เพราะว่าเราจะได้เรียนรู้ความแตกต่างระหว่างวัฒนธรรม และได้พบกั
สมาชิกหมายเลข 2664285
เจ้าหน้าที่ระดับสูงของประเทศเนเธอร์แลนด์ยอมรับว่า COVID-19 เป็น “ปฏิบัติการทางทหาร”
A senior Dutch official has admitted that COVID-19 was a “military operation,” with the Netherlands reportedly&nb
สมาชิกหมายเลข 7778971
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลเป็นไทยหน่อยค่ะ
คือเราอ่านเข้าใจแต่พยายามเขียนออกมาแบบสละสลวยไม่ได้อ่ะค่ะ มันเรียบเรียงไม่ถูก
ขอความช่วยเหลือในการแปลด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ