คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
อาซึสะได้ยินคำว่า「荷物を"預かっと…"」(Nimotsu wo "Azukatto...")
แปลว่า ช่วยดูแลสัมภาระให้
ผิดเป็นคำว่า "あずキャット" (Azukyatto)
คือ Azu-cat หรือ อาซึเมี้ยวน่ะครับ
เลยตกใจ
จะว่าไป อาซึสะมีมุมคล้ายๆแบบนี้ตอนพยายามออกเสียง"มาชูปิคชู"ด้วยแฮะ
ปล. จขกท.ตาไวจังแฮะ ตอนดูผมไม่ยักกะสังเกต
แปลว่า ช่วยดูแลสัมภาระให้
ผิดเป็นคำว่า "あずキャット" (Azukyatto)
คือ Azu-cat หรือ อาซึเมี้ยวน่ะครับ
เลยตกใจ
จะว่าไป อาซึสะมีมุมคล้ายๆแบบนี้ตอนพยายามออกเสียง"มาชูปิคชู"ด้วยแฮะ
ปล. จขกท.ตาไวจังแฮะ ตอนดูผมไม่ยักกะสังเกต
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
K-ON THE MOVIE 1 คำขอกับ 1 คำถามครับ (สปอยล์นิดนึงมั้ง)
ส่วนคำถาม เป็นมุขๆ นึงในเรื่องที่เกี่ยวกับตัวอาสึสะที่มักจะทำหน้าแปลกๆ คือจะมีปฏิกิริรยากับคำพูดของตัวละครอื่น
ครั้งแรกคือตอนมุกิบอกกับยุยว่าจะช่วยเปิดกระเป๋าเพื่อหยิบกล้องให้
อีกครั้งตอนอยู่บนลอนดอนอาย ริทสึอาสาจะช่วยมิโอะถ่ายรูป ตรงนี้อาสึสะจะมีแก้มแดงด้วย
สุดท้ายจะเป็นตอนที่กำลังยืนกินคัพเค้กกัน มิโอะขอให้มุกิช่วยถ่ายรูปให้ อาสึสะก็จะทำหน้าแปลกๆ เช่นเคย
คำถามคือ ทำไมอาสึสะถึงมีอาการแปลกๆ แบบนั้นครับ รู้ว่าเป็นมุขเล่นคำอะไรสักอย่าง แต่ไม่เก็ตน่ะ ใครพอจะอธิบายได้ก็รบกวนช่วยตอบหน่อยนะครับ ขอบคุณมากๆ ล่วงหน้าครับ