ประโยคที่เราแปลมันผิดตรงไหนหรอคะ รบกวนช่วยดูให้หน่อยค่ะ

กระทู้คำถาม
รบกวนด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ

Planetary rollers
Rollers positioned outside the master roller and guide shoes.
Roller ที่อยู่ด้านนอก master roller และ guide shoes

Photodiode
Solid-state device that converts light into an electric current.
อุปกรณ์ Solid-state เปลี่ยนแสงให้เป็นกระแสไฟฟ้า

Photodisintegration
Process by which very high-energy x-rays can escape interaction witch electrons and the nuclear electric field and can be absorbed directly by the nucleus.
กระบวนการที่รังสีเอกซ์พลังงานสูงหลุดออกไม่ทำปฏิกิริยากับอิเล็กตรอนและสนามไฟฟ้านิวเคลียร์  สามารถถูกดูดซับได้โดยตรงโดยนิวเคลียส

Photoelectric effect
Absorption of an x-ray by ionization.
การดูดซึม x-ray โดย ionization

Photoelectron
Electron that has been removed during the process of photoelectric absorption.
อิเล็กตรอนที่ถูกเอาออกระหว่างการดูดกลืนจากปรากฏการณ์ photoelectric


อันล่างสุดนี่ยอมรับค่ะ ไม่แน่ใจจริงๆ แต่เข้าใจว่าน่าจะแปลแบบนี้
Photospot camera
Camera that exposes only one frame when active, receiving its image from the output phosphor of the image-intensifier tube.
กล้องที่เปิดแค่เฟรมเดียวเมื่อทำงานรับภาพจากแหล่งผลิต phosphor ของหลอดขยายความสว่างของภาพ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่